Nous avons assisté à une véritable révolution dans le domaine de la science.
我们确实在生命科学中看到一次革命。
Nous avons assisté à une véritable révolution dans le domaine de la science.
我们确实在生命科学中看到一次革命。
Il a été tué dans un accident.
他在一次事故中死亡。
Pour une affaire donnée, un seul remplacement est possible.
一个案件中只能替换一次法官。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。
Nous sortons à l'instant de l'une de ces séances.
我们刚刚参加了这些会议中的最后一次。
Une rencontre internationale opposera l'équipe de France à l'équipe d'Ecosse.
法队和苏格兰队将在一次比赛中交锋。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法游客的性命。
L'une des tables rondes de l'atelier était consacrée à la justice pour mineurs.
该研讨会中就有一次侧重于少年司法的圆桌会议。
Dans ce groupe, 100 États ont désormais fourni des renseignements supplémentaires au moins une fois.
在这些家中,至少一次提交额外信息的
家数量现在达到100个。
A travers ce stage, j'ai mieux compris combien c'est dur de travailler comme un professionnel.
在这一次实习中,我体会到了工作是多么的困难,辛苦。
Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.
在一次战斗中,他被误以为身亡,被搁置在冷冻间里。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中的探访没有一次是单的。
Un utilisateur peut voir un nombre quelconque de pages au cours d'une visite.
用户在一次访问中可以查看的网页数目不限。
Le président est élu à la première séance de la session.
主席在届会的第一次会议中选举产生。
Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.
审计委员会将在其下一次报告中审查这项指示的效果。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举的一系列研讨会中第一次会议。
Dans l'un des procès en cours actuellement, six accusés sont jugés ensemble.
在目前的一次审判中,6名嫌疑犯合在一起受审。
Chaque fois, les terroristes ont pensé qu'ils agissaient au service d'une cause.
在每一次事件中,恐怖分子都相信他们是在为事业而战。
Le Comité reviendra sur ce sujet lors de son prochain rapport sur le HCR.
审计委员会将在关于难民署的下一次报告中再次讨论这个问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。