Cela ne vous regarde pas.
这不关你事。
Cela ne vous regarde pas.
这不关你事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不关心态度让我发狂。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
墨西哥,我们没有免遭这些
影响,更不能漠不关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们集体良知怎能继续漠不关心呢?
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现不是自鸣得意
时刻,不是漠不关心
时刻。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场不应被解释为漠不关心。
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
区域冲突使我们面临一种残忍:是
价高昂
漠不关心态度还是
价高昂
参与。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和漠不关心。
Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于这种漠不关心态度,解决与贩运有关
问题尤其困难。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不关心预测证明是无效
。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和漠不关心。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最贫困人,也不能对他们漠不关心。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到威胁漠不关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能漠不关心做壁上观。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不关心黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不关心。
À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.
相反,恰恰是漠不关心或不进行干预才造成实际危害。
Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité.
如同前一世纪一样,漠不关心仍然是首要敌人和人类
罪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。