Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不
去赞美她。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不
去赞美她。
Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不
这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不
脚。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
忍不
想念你。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉
疲乏得两腿支撑不
。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
肯定地告诉他, 你已经不
在上海
。
C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.
这个蛋糕实在太美味
,吃完忍不
还要舔手指。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总
不
啃自己指甲的女人。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切推断都说明
这个人靠不
。不过,您打算

呢?”
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止不
被蜜蜂蜇的刺痛。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃不
呀。"
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制不
内心的喜悦。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不
要笑。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。他们欢快的闲聊着,一刻也歇不
。
Une fois ta décision prise, plus rien ni personne ne peut t’arrêter.
一旦你决定做,任何事任何人都拦不
你。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
不信任他,他是个守不
秘密的人。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不
笑出来。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不
心里的愤怒
。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收不
梦想的翅膀。
Ça me démange de lui dire son fait.
忍不
要把
对他的看法直率地告诉他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。