Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.
伊朗总统下令开始生产浓缩铀。

Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.
伊朗总统下令开始生产浓缩铀。
Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.
因此,瑞典政府下令立即驱逐提交人。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治安法官下令将他释放。
Le même jour, la Présidente a demandé la création d'une commission d'enquête sur cet incident.
同日,总统下令,召集调查委员会对事件进行调查。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已经下令确认、释放债
,
为其提供适当康复服务。
Le chef des observateurs militaires de la MONUG a ordonné une enquête conjointe.
联格观察团
首席军事观察员已下令对这一事件进行联合调查。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员
攻击
机,尚不明确,也不清楚谁下令攻击。
Nous sommes dans les premières étapes de l'examen de ces problèmes actuels et sensibles.
我们正处于审
这些时下令人关注和敏感
问题
初步阶段。
Le tribunal décida également, et d'office, de prononcer le redressement judiciaire de la SCI Le Praley.
该法院依本身

也下令,在法院监督下,管理Le Praley公司
业务。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Dans son ordonnance, le tribunal prévoit la destination des biens et avoirs confisqués ou saisis.
法院在判定书中下令处置所应扣押或没收
财产和资产。
Les tribunaux sont investis du pouvoir propre d'ordonner un sursis à exécution.
法庭拥有下令暂缓采取驱逐行
权力。
La Chambre peut, selon que de besoin, ordonner un nouvel examen de l'accusé.
审判分庭在必要时可下令再次检查被告人。
L'acquéreur a reçu l'ordre de céder ses actions.
该主管部门下令,获取公司必须卖掉股份。
De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.
与会者普遍认为,不应当允许法院主
下令进行实质性合
处理。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换
那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味
是,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间
关系。
À cette exception près, le Directeur de la PNC peut imposer toutes les autres sanctions.
国家民警局长可处任何惩罚,但不得下令免职。
Le 25 mars, il avait fait une déclaration devant le juge qui avait ordonné son emprisonnement.
25日,他向下令监禁他
法官作了陈述。
Le bureau du Procureur général aurait ordonné l'ouverture d'une enquête sur l'incident.
据说,总检察厅已下令对事件进行调查。
En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.
此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织从现在起永远停止在柬埔寨境内
活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。