Nathalie, viens devant le tableau! Ecris la réponse correcte!
请黑板上来!把正确
案写下来!
Nathalie, viens devant le tableau! Ecris la réponse correcte!
请黑板上来!把正确
案写下来!
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Tu n’y arrives pas ? C’est difficile, non ?
你回不上来?这很难,不是么?
Tu y arrives ? C’est plus facile, non ?
你可以回上来?这比较简单,不是么?
Nous devons nous réengager sur la voie de la paix.
我们需要回和平道路上来。
Tout a coup, un homme monte.
突然,一个男子爬了上来.
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我请小组成员回讲台上来。
Là aussi, nous touchons au coeur du problème.
我们再次回实质性论点上来。
La participation devrait donc être comprise au sens large.
因此,应该从广义上来理解参与。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Je voudrais en arriver à la révolution numérique.
请允许我把话数字革命上来。
L'élimination de la pauvreté doit s'inscrire dans un cadre général.
必须从整体上来解决消除贫穷的问。
C'est long à venir, cette réponse.
〈口语〉这你迟迟不上来啦。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论的。
Ceci me ramène à la Conférence du désarmement.
这就使我们重新回了这个论坛上来。
La corruption doit être combattue aux niveaux national et international.
这一障碍需要在国内和国际层面上来处理。
Elles reposent sur le principe de la sécurité commune.
要在合作性安全原则的基础上来理解它们。
Revenons à notre sujet.
回本
上来吧。
J'ai tenté maintes fois de ramener la Conférence à ces questions fondamentales.
我已再一次试图使裁谈会回这些核心问
上来。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟叛乱分子回法律轨道上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。