Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我摄影恋人, 黏附在巴里岛海岛。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我摄影恋人, 黏附在巴里岛海岛。
Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture.
牢牢黏附在伞盖面料一些蓝色和白色纤维,其外观与婴儿连衫裤
纤维相似。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同片
一些黑色塑料
片、金属丝、东芝收音机使用手册
纸片以及起
衣箱隔板
片。
Quant aux vêtements qui ne contenaient ni des fragments de l'engin explosif ni des fragments de l'enveloppe de l'une ou de plusieurs des valises qui devaient l'avoir entouré, ou qui contenaient des fragments d'enveloppe de valise associés ou non à des fragments de l'engin explosif, leur provenance précise était difficile à établir, même si l'on ne pouvait écarter la possibilité qu'ils proviennent eux aussi de la valise principale.
如果衣物既没有
置
片,也没有在
置周围
一个或多个衣箱外壳
片,或者衣物
有衣箱外壳
片,但其中有
黏附着
置
片,有
却没有,那么就难以确定这件衣物本来具体
在何处,尽管这并不能排除其
在起
衣箱内
可能性。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损性质和程度以及黏附在它们
面
物品证实,如果必须证实
话,
在AVE 4041号货箱内发生
,并毫无疑问地确定,
置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还
有
述各种衣物。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。