On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
乌鸫在树林边鸣。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
乌鸫在树林边鸣。
Elle entend le sifflement d'un train.
她听见火车鸣
。
Les oiseaux chantent avec joie et les fleurs sentent bon.
儿欢快
鸣
,花儿芳香扑鼻。
Les oiseaux sifflent dans les branches.
在枝间鸣
。
Les villas sont magnifiques sur la colline de Jimbaran, un peu l'cart des autres resort en bord de mer.
虽然从我们别墅不能完全观赏森林美景,但是早晨森林中传来
儿婉转鸣
和其他天籁还是最棒
起床铃。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.
乌鸦在树林边鸣
,普鲁士人正在锯木厂后面
里贝尔草地上操练。
Comme j'ai levé mes yeux, j'ai été surpris de trouver un nid d'oiseau sur une branche, j'ai entendu le sifflement timide des nouvelles créatures.
我抬起头,惊奇发现在一个树枝上有一个
巢。我听见新生命
鸣
。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏鸣
,黎明,吠
狗,正在
光亮,起床
人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛
。
Même si, physiologiquement, il n'y a peut-être pas de différence entre entendre le bruit de la pluie ou le roucoulement d'une colombe et entendre la voix d'un être humain, du point de vue humaniste, la comparaison est sans intérêt.
虽然从生理角度上来看,听到雨水滴落、鸽子鸣或另一个人引
高歌可能没有什么差别,但从人文角度来看,这种比较是没有任何实际意义
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。