Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他之间
临着一道阻碍着他
的相互理解的鸿沟。
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他之间
临着一道阻碍着他
的相互理解的鸿沟。
Elle est dans les choux.
她临尴尬的局
。
On a fait face à une rude épreuve.
我正
临严峻的考验。
Quelles ont été vos principales difficultés dans l'apprentissage du français?
/ 您学法语临的主
难是什么?
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特临的挑战是如何复制路
登的成功。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我现在
临着什么
难。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主席的法国,此次国际货币体系的改革成了他临的首
问题。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含糊地阐述了中国临的挑战。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他将
临25年刑期甚至终身监禁。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料之外的财富可能会让你临新选择。
Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.
不过法国葡萄酒业目前正临危机。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食和交毒品可能
临死罪。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国工业银行也因同样原因而临倒闭)。
Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.
处于两个时代的交接点,国家临更多的机遇和挑战。
Nous nous trouvons devant une situation complexe.
我临一个复杂的局
。
07. Votre botte secrète face à un voleur de scènes ?
当临被剪掉的时候,您有什么秘密武器么?
Les entreprises chinoises investies en Afrique font face aux certaines menaces de sécurité.
在非洲投资的中国企业,临一些安全
胁。
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美国式的典范自现在到2030年将临巨大
难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他也
临着发展个人意见很大的
难。
A quel défis l’architecture est-elle actuellement confrontée ?
建筑学目前临何种挑战?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。