La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦
神色。
La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦
神色。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来
呢?
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己
情绪流露出来。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴
神色。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出
所谓无私
真相。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点
天。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她
脸上露出了微笑。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手
颤抖暴露出
激动。
La mer laisse le rivage à découvert(à).
海水退潮露出了海岸。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了
帽子,露出了满头
白发.
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现
脸上流露出一种带有嘲讽意味
傲慢
微笑。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现暗礁露出。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.


音中表露出了激动。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,
脸上露出了喜色。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出
本来
面目就行了!”
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义
陷阱,正如
们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
Il s'est montré sous son jour véritable.
露出了真面目。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让自己
感情流露出来。
Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.

愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一
愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。