Le moment de cette séance est passé.
思广益
时间已经
。
Le moment de cette séance est passé.
思广益
时间已经
。
Cette convergence est la meilleure recette pour parvenir au succès.
思广益是成功
最佳处方。
Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.
目前,许多国际论坛正在思广益。
Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.
已拟定相继管理“思广益模式”。
Les conclusions de ce débat sont présentées ci-dessous.
小组思广益和讨论所得
结论列于下文。
Les résultats de cet exercice de réflexion ont ensuite été regroupés par sous-thèmes.
思广益会议
结果随后被分为小专题。
C'est la raison pour laquelle, mon pays, le Bénin, a proposé une réflexion prospective sur le sujet.
因此,我国贝宁提议就这个问题进行前瞻性思广益。
Le Réseau reste le principal forum d'échange et de brassage d'idées sur la prise en compte des sexospécificités.
网络仍是交流性别流化看法和
思广益
要论坛。
De très nombreux pays bénéficieraient d'ateliers de formation et de réflexion ainsi que d'activités de renforcement des capacités institutionnelles.
许多国家可以获益于培训和思广益讲习班以及一些体制性能力建设活动。
La question de l'exercice d'un jugement collectif est étroitement liée à celle des pouvoirs du Président du Corps commun.
思广益
问题同赋予
席
权限密切相
。
L'exercice d'un jugement collectif dans le choix des thèmes ne pourra que renforcer la responsabilité collective de cet organe.
联检组以思广益方式选择
题,当然会加强其
体责任。
Ce qui permettrait la prise en compte des préoccupations et des expériences de tous, en bénéficiant des avantages comparatifs.
这样,所有地区注
问题和经历都将得到考虑,收到
思广益
效果。
Elle a permis un échange d'idées fertile entre experts nationaux, organisations internationales pertinentes, organisations non gouvernementales et institutions nationales.
会议使各国专家、有国际组织、非政府组织和国家机构能够真正进行
思广益。
Début décembre, l'équipe de consultants chargée d'établir le rapport organisera une réunion-débat avec les bureaux des Nations Unies concernés.
编制该研究报告顾问小组将在12月初同联合国有
单位举行“
思广益”会议。
Le renforcement de la coordination entre les représentants spéciaux, appelés à mettre en commun leurs compétences, est une initiative louable.
秘书长特别代表们之间应加强协调,
思广益。
Toutes les nations se sont associées pour couper les racines profondes du terrorisme international qui étaient en train de s'étaler.
所有国家思广益,斩断国际恐怖
义正在扩散
最深
根子。
Ils lui ont fait part de leurs réactions sur l'application de la Convention, suscité des ressources et se sont mobilisés.
尼泊尔政府在编写国家定期报告程中得到了公民社会和发展伙伴
大力支持,他们动员社会,
思广益,提供有
《公约》执行情况
反馈意见。
Les réunions d'experts étaient une source d'idées utiles dont certaines avaient été renvoyées à d'autres instances pour faire l'objet de négociations.
举行专家会议是思广益
一个好办法,有些设想已经纳入其他论坛上
谈判。
Ce dont on a maintenant besoin c'est d'un encadrement, d'une direction et d'une nouvelle stratégie, pas seulement d'une séance de remue-méninges.
现在需要是领导作用、方向和一项新
战略,不单单是
思广益。
Ces réseaux de soutien facilitent les échanges et fournissent des mécanismes qui encouragent la recherche d'idées pour promouvoir le changement et l'innovation.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变和创新思广益机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。