L'autre groupe de pays comprend des États extrêmement fragiles, tombés dans le cercle vicieux de la pauvreté et du conflit.
另一个群体则是陷入贫困与冲突循环中较脆弱国家。
L'autre groupe de pays comprend des États extrêmement fragiles, tombés dans le cercle vicieux de la pauvreté et du conflit.
另一个群体则是陷入贫困与冲突循环中较脆弱国家。
Un changement d'approche profond est indispensable pour, d'abord, arrêter l'accentuation des inégalités et, ensuite, ouvrir la voie à la prospérité pour de vastes secteurs urbains plongés dans la misère.
如果我们先制止日益增长
不平等,然后为陷入贫困中
大部分城市人口
繁荣铺平道路,那么做法上
深刻改变是非常必
。
C'est une des formes de la sécurité sociale dont l'objectif est de lutter contre la pauvreté dans toutes les situations couvertes par le système, et c'est un élément fondamental du principe de solidarité communautaire.
是社会保障
一种形式,目
是防止人生中陷入贫困;也是公民团结原则
基本内容。
Dans les familles pauvres qui ont été touchées par la pandémie, les filles sont souvent retirées de l'école pour réduire les dépenses et pouvoir compter sur une aide supplémentaire en matière de prestation de soins.
在受滋病毒/
滋病影响和陷入贫困状态
家庭中,女孩往往被迫退学,以减少开支和增加照料
。
Toutefois, bien que le taux de croissance économique des PMA pris dans leur ensemble se rapproche de l'objectif de 7 %, en ce qui concerne la plupart d'entre eux, l'étau de la pauvreté s'est encore resserré, l'environnement s'est dégradé, le fardeau de la dette s'est alourdi et l'APD n'a guère augmenté.
然最不发达国家整体经济增长接近7%
目标,但是大多数陷入了更深
贫困中,他们
环境恶化,债务负担更加沉重,官方发展援助只有些许增加。
Ce programme d'action part du principe simple qu'en universalisant l'éducation et les services de santé en matière de procréation ainsi qu'en favorisant l'autonomisation de la femme on parviendra à réduire les inégalités entre les hommes et les femmes, à améliorer l'hygiène et, partant, à briser le cercle vicieux de la pauvreté dans lequel des millions d'individus et de familles se trouvent actuellement piégés.
这个议程建立在一个简单前提上:普及教育和生育保健服务以及促进妇女
权利将会缩小性别不平等和减少健康问题,并帮助打破数以百万计
个人和家庭现在陷入
贫困循环中。
Les mesures de protection et de conservation des forêts viennent souvent s'ajouter aux difficultés qu'éprouvent les femmes pauvres en les privant de l'accès aux produits forestiers qui leur sont nécessaires comme source d'énergie, d'alimentation, de médicaments, d'aliments de bétail, etc. sans rien leur offrir en contrepartie pour subvenir aux besoins vitaux de leurs familles, perpétuant ainsi le cycle de pauvreté dans lequel elles sont enfermées.
森林保护和养护措施往往加重贫穷妇女困难,因为这些措施使她们无法得到用作能
、食物、药物、伺料等
所需森林产品,同时也没有为她们提供满足其家庭基本需
其他手段,致使她们始终陷入贫困循环中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。