Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.
陷
困境
世界
一盏明灯。
Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.
陷
困境
世界
一盏明灯。
Les civils innocents sont piégés, incapables de fuir les combats et de trouver un refuge.
无辜平民陷困境,无法逃离战火找到避难场所。
Le programme vise à la réintégration des jeunes en difficulté dans les quartiers défavorisés.
力求在落后地区
陷
困境
年轻人重新融入社
。
Mon pays, le Guyana, se trouve dans un véritable état de siège et au bord de la catastrophe.
我国即圭亚那确实由这个疾病陷
困境,正处
灾难
边缘。
La planification du recensement national, dont dépendra le découpage des circonscriptions électorales, achoppe encore sur les problèmes budgétaires.
全国人口普查规划工作确定选区划界,因预算困难依然陷
困境。
Malheureusement, les difficultés économiques que traverse la République kirghize ont mis une grande partie de la population à rude épreuve.
不幸,吉尔吉斯共和国
经济困难使相当大一部分人口陷
困境。
L'Union européenne est également disposée à intensifier son aide déjà considérable à l'amélioration de la situation humanitaire des personnes dans le besoin.
欧洲联盟还愿加大数额已经很高援助,来改善那些陷
困境
人道主义状况。
L'ECRI note en outre que les citoyens russes de Tchétchénie qui se trouvent en Azerbaïdjan sont laissés dans un vide juridique.
欧洲反对种族主义和不容忍委员还指出,来自车臣
俄罗斯公民在阿塞拜疆陷
法律困境。
Cette crise a engendré de nouvelles catégories de citoyens en difficulté, notamment les personnes déplacées internes, les enfants soldats et les ex-combattants.
这场危使一些人陷
困境,形成了新
类别,特别
境内流离失所者、童兵和前战斗人员。
L'Union européenne est également prête à intensifier son assistance, qui est déjà considérable, en vue d'améliorer la situation humanitaire de la population dans le besoin.
欧洲联盟还愿加大数额已经很高援助,来改善那些陷
困境者
人道主义状况。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由你们
忘我努力、决心和创新精神,裁谈
现在有了摆脱使我们
工作10年来陷
一潭死水
困境
。
Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.
有些员国一贯不缴纳分摊
费,或延后缴纳,使联合国资金周转陷
困境。
Derrière les thèmes du débat d'aujourd'hui il y des centaines de milliers d'êtres humains plongés dans une grave détresse et, dans bien trop de cas, en danger de mort.
在今天讨论问题
背后有着数十万人民,他们陷
严重困境,在太多
情况下面临致命危险。
Même si un nombre incommensurable d'hommes, de femmes et d'enfants sont dans une situation désespérée, l'Afrique aujourd'hui porte l'espoir d'un leadership plus vigoureux pour faire face à ses défis.
尽管该大陆无数男女和儿童陷艰难
困境,今天非洲有一种希望,一个更加有力
领导阶层
迎接其挑战。
Le processus de paix au Moyen-Orient se trouve dans une grave impasse en raison des actions militaires perpétrées par Israël, la puissance occupante, et de son usage d'une pléthore d'armes.
由以色列占领国采取了军事行动以及使用所有各种武器,目前中东和平进程正陷
严重困境之中。
Mon gouvernement appuie énergiquement les efforts du Président Sharif visant à encourager les parties qui n'ont pas encore intégré le processus de Djibouti à le rejoindre pour reconstruire leur pays agité.
我国政府坚决支持谢里夫总统所作努力,他鼓励仍然置身
吉布提进程之外
各方同他一道重建其陷
困境
国家。
La planification des activités de protection exige que des informations exactes soient fournies en temps voulu sur les situations dans lesquelles les civils sont pris au piège et ont besoin d'être protégés.
保护行动策划,需要及时而准确地了解平民陷
困境需要保护
局势
情报。
Le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session a travaillé d'arrache-pied pour faire avancer le débat, néanmoins le Groupe de travail à composition non limitée demeure bel et bien dans l'impasse.
大第五十八届
议主席努力推动这方面
讨论,但不限成员名额工作组
工作依然明显地陷
困境。
En Afrique, la plupart des 14,2 millions de réfugiés et de personnes déplacées sont prisonniers de situations qui s'éternisent, tributaires d'une assistance limitée, et de plus en plus nombreux à vivre dans une grande insécurité.
由非洲1 420万境内流离失所者和难民中大多数陷
长期困境,依赖着有限
援助,越来越多
人生活环境极不安全。
Il s'agit d'un point important parce qu'à défaut de comprendre clairement le programme de travail, le Comité risque de s'enliser dans un débat de procédure au détriment d'un examen du projet révisé de programme d'action.
这一件重要
事项,因为如果对工作安排没有达成明确
谅解,委员
可能
在程序性辩论中陷
困境,而不利
对订正
行动纲领草案
审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。