De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样,
错误
以为阿兹海默症是个正常
老化过程。
De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样,
错误
以为阿兹海默症是个正常
老化过程。
1 peut-on faire un mauvais usage de sa raison?
(人
)会错误
使用自己(有理)
理由吗?
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.
为此,据提交人称,错误援用了法庭司法主管权。
Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.
提议,
重新研读亚美尼亚提案,避免错误
引用任何人
话。
La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.
从而导致这件索赔被错误认定为不合格。
Par ailleurs, le PNUD a inscrit la prime dans ses propres comptes.
开发计划署错误将这笔溢价计入了自己账户。
L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.
非国家难以为这项政策筹资,因为它被错误
视为一项优先程度颇低
政策。
Israël affirme à tort que ce sont ses voisins qui construisent de telles installations.
以色列自己错误声称,它
邻国正在修建这类设施。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
最糟糕莫过于
错误
认识现实。
10.4 Selon l'auteur l'État partie se livre à une interprétation erronée des constatations du CEPT.
撰文人认为,缔约国错误解释了欧
酷刑委员会
结论。
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.
这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误牵连到他人。
M. Musayev (Azerbaïdjan) relève que le Liban a été cité par erreur parmi les auteurs.
Musayev先生(阿塞拜疆)指出,黎巴嫩被错误列为了提案国。
En effet, les indemnités de fin de service avaient été fautivement déduites.
在该项索赔中,错误减少了定期赔偿
尾数。
Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.
然而,以色列定居点错误
看上去好像是主要问题。
Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.
在某些情况中,这些规定甚至被错误解释、误用或者滥用。
Certains des habitants de l'État de Rakhine sont appelés à tort des « Rohingya ».
有一些人居住在若开邦北部,被错误称为“若开邦人”。
Elle tente également, à tort, d'en attribuer la responsabilité à l'Autorité palestinienne qu'elle accuse directement.
信中还试图错误归咎于巴勒斯坦权力机构,直接对其提出指控。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误把它当作保持政治上正确性
肤浅活动。
La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.
普遍广告会错误
将烟草与向往
质量联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。