Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复
的路。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复
的路。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复
的问

退两难的处境
行一次深入分析。
Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.
这一问
错综复
,需要
行广泛协调。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复
的任务。
Aujourd'hui, l'intrication du désarmement et du développement est plus vraie que jamais.
裁军与发展之间错综复
的联系,现在甚至比以往任何时
都更加重要。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这些问
错综复
地联系在一起。
Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.
我们都面对新的、错综复
的全球现实。
La situation actuelle au Moyen-Orient est compliquée par divers facteurs étroitement liés.
当前,中东地区形势错综复
,各
因素相互交织。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
另一方面,非洲面临的挑战错综复
,

样。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复
,以至于实现
平需要更
时间?
D'autres participants ont toutefois qualifié de complexes les relations entre les membres du Conseil.
另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综复
。
Il faut élaborer des plans d'action pour traiter chacune des dimensions de ce phénomène complexe.
需要制定行动计划解决这一错综复
问
的各个层面。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构间调动的问
错综复
。
Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.
这三个挑战错综复
地相互关联。
On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude.
恐怖主义、洗钱
欺诈的错综关系是很明显的。
Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes.
Karemera及他人案
军队二号案的案情同样错综复
。
Face à la complexité des crises, nous devons savoir jouer « collectif ».
鉴于危机错综复
,我们必须作为一个团队采取行动。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许
行动是错综复
的、
层面的、不断演变的以及不可预测的。
Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.
我们大家都知道科索沃局势是如何错综复
。
Mme Raholinirina (Madagascar) souligne que la Conférence d'examen se déroule dans une période d'instabilité complexe.
Raholinirina女士(马达加斯加)说,审议大会是在国际局势错综复
不稳定的情况下召开的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。