Il nous faut réinscrire le désarmement dans les priorités de la communauté internationale.
我们必须
裁军问题

于国际议程之上。
Il nous faut réinscrire le désarmement dans les priorités de la communauté internationale.
我们必须
裁军问题

于国际议程之上。
La non-prolifération et une véritable réduction des stocks d'armes doivent redevenir la priorité absolue au plan international.
因此,务必立即
不扩散和真正减少武器储备

于全球议程的最前列。
La place du paragraphe 4 sera peut-être modifiée à un stade ultérieur en vue de regrouper toutes les définitions dans l'article 2.
第4款的位
可能在稍后阶段
考虑,以期最
所有术语的定义
于第2条内。
La place du paragraphe 2 sera peut-être modifiée à un stade ultérieur en vue de regrouper toutes les définitions dans l'article 2.
第2款的位
可在稍后阶段
考虑,以期最
所有术语的定义
于第2条内。
En outre, une grande partie des enfants abandonnés ont été réintégrés dans leur famille biologique ou confiés à des assistants maternels.
此外,有很大一部分被遗弃儿童被
融入他们的血统家庭,或者被
于产妇助理
的照顾之下。
Les pays en développement doivent désormais remettre l'agriculture, et notamment la production vivrière, au centre de leur programme de développement.
发展中国家现在必须
农业特别是粮食生产

于其发展议程的核心位
。
Les sédiments traités seraient mélangés à des sédiments infratidaux enlevés par dragage puis remis en place dans les zones excavées.
并把经过处理的沉积物与疏浚挖掘出的低潮带沉积物混合,并

于挖掘地区内。
En fait, Israël, puissante occupante, a publiquement rejeté les deux résolutions et poursuit à ce jour sa réoccupation de villes palestiniennes.
事实上,占领国以色列一直公开拒绝这两项决议,并且直至今日仍
巴勒斯坦各城市
于它的
占领之下。
La place du paragraphe 2 sera peut-être réexaminée à un stade ultérieur en vue de regrouper toutes les définitions dans l'article 2.
第2款的位
可能在稍后阶段
考虑,以期最
所有术语的定义
于第2条内。
La place du paragraphe 4 sera peut-être réexaminée à un stade ultérieur en vue de regrouper toutes les définitions dans l'article 2.
第4款的位
可能在稍后阶段
考虑,以期最
所有术语的定义
于第2条内。
Une constitution provisoire sera promulguée dans les prochains jours et les forces armées seront à nouveau placées sous l'autorité de la constitution.
今后几天
颁布临时宪法,并
军队

于宪法制约之下。
Cependant, la redéfinition du rôle de l'État signifie le rendre proche des citoyens, et placer ces derniers au coeur des processus politiques.
但是,
界定国家的作用意味着接近公民,并
公民
于政治进程的核心。
Les lois existantes sont revues pour s'assurer qu'elles ne défavorisent pas les femmes et ne font pas fi de l'égalité entre les sexes.
国家正在
审查包括刑法典在内的现行法律,以避免国内立法
妇女
于不利地位或者对性别问题不敏感。
Ceci étant entendu, la communauté internationale a inscrit ses efforts dans une nouvelle perspective, en mettant plus fortement l'accent sur l'État de droit.
国际社会了解这一点,把其努力
于
的基础,
强调法制。
Des chaluts de fond ont été adaptés avec des filets remorqués (câbles doubles) pour la pêche à la crevette avec des navires plus gros.
为较大的渔船捕捞海虾
设计了拖网,
于船后(双层底网)。
Lui seul enfin peut nous guider pour remettre l'homme au centre de nos préoccupations, au coeur de nos actions et de notre engagement commun.
只有这样才能指导我们
把人类
于我们关切的中心,
于我们行动和我们共同承诺的核心。
Une autre suggestion était que l'on restructure les projets d'articles 17 et 17 bis en regroupant par articles les paragraphes consacrés à des questions similaires.
另有与会者建议,应对第17条和第17条之二草案加以
编排,把涉及类似问题的款项合在一起分别
于这两条中。
À cet égard, il nous faut insister à nouveau sur le fait que la sécurité internationale est menacée lorsque la sécurité individuelle est en danger.
在这方面,我们需要
强调,当个人安全被
于危险之中时,国际安全也就被
于危险之中。
Il a finalement été décidé de mettre le projet d'article 7.5 entre crochets en attendant qu'il soit réexaminé à la lumière des préoccupations et propositions mentionnées ci-dessus.
会上得出的结论是,在根据上述关切和建议对第7.5条草案进行
审查之前应
该条草案
于方括号中。
Ce cessez-le-feu représenterait un pas important vers l'objectif d'Abou Mazen de n'avoir des armes qu'entre les mains des « services de sécurité restructurés et recentrés de l'Autorité palestinienne ».
这样的停火
是实现阿布·马赞目标的一项
要步骤;该目标是
武器
于——援引道路图的说法—— “
建立和
确立中心的巴勒斯坦权力机构安全机器”的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。