D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
邮政局说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。
D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
邮政局说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。
D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.
邮政局说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财
。
Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.
其有关结论,小组建议不赔偿邮政
局公共服
开支索赔。
Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.
索赔人还要求赔偿在利雅得邮政局建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。
La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.
邮政局就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。
Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.
但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政局应急业
的费用。
La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.
邮政局要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动
损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。
Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.
其有关邮电部、邮政
局和业
署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。
Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".
这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政局建筑物业
的损失”。
D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).
另有一些机构向政府或公民提供特殊的服,例如美国邮政
局、中央情报局和联邦选举委员会。
La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.
工业、信息技术和邮政局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。
De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.
同样,小组认为,索赔人未提供充分证,无法核实和估价就在利雅得修建邮政
局应急业
费用的索赔,因此建议不予赔偿。
Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
邮电部提出了5项索赔—— 邮政局与业
和维护
署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。