De plus, au nom de tous les hommes et femmes libanais qui ont été tués, mutilés, défigurés ou blessés par une bombe-grappe, au nom de tous les enfants libanais qui sont allés jouer dehors et ne sont jamais revenus et au nom de tous les enfants libanais qui risquent de ne jamais rentrer chez eux, mon gouvernement s'engage, devant le Conseil, à n'épargner aucun effort pour obtenir l'interdiction internationale des bombes-grappes, pour que ces armes les plus monstrueuses deviennent des vestiges du passé.
此外,我国政府谨代表遭集束炸弹杀、致残、毁容或伤
的每一位黎巴
人,代表在自家门外玩耍,却永远
家的每一名黎巴
儿童,代表每一名
家的黎巴
儿童,向你们保证,它将尽一切努力促成有关集束炸弹的国际禁令,以使那些极其邪恶的武器
复存在。