Au bureau de douane,les voyageurs passent au contrôle avec leurs valises.
在海关,旅客同
们的行李都要接受检查。
Au bureau de douane,les voyageurs passent au contrôle avec leurs valises.
在海关,旅客同
们的行李都要接受检查。
Elle vend ses glaces,Avec ses rêves.
她把梦想同冰淇淋一起出售。
La traduction est envoyée à l'État côtier avec le texte anglais original des recommandations.
译本应同建议的英
原件送交沿海国。
Le Bureau a examiné ensemble les points 42 et 158.
总务委同项目158一并审议了项目42。
Sa teneur doit être envisagée en relation avec l'intervention humanitaire.
该条的内容应同人道主义干预一起讨论。
Ces projets d'articles, accompagnés de leur commentaire, sont reproduits au chapitre VI du rapport.
条款草案
同其评注载于该报告第六章。
D'autres recommandations ainsi que les observations à leur sujet de l'État intéressé seront notées.
其建议,
同所涉国家的相关评论,将予注明。
Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.
报告将
同其
件散发给伙伴机构并张贴在网上。
Le négociant doit présenter ces documents, avec les diamants, à l'Office national.
交易商还必须将件
同钻石送交政府钻石办公室。
Le rapport examine également les réalisations et résultats susmentionnés parallèlement aux partenaires et institutions concernés.
上述成果和结果也在本报告中同相关伙伴和机构一并提及。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,同对教育的干扰,影响将持续到今后一
年。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
个
件
同《里斯本宣言》是
次交互式主题
议的基础。
Outre ces cas individuels, il a transmis aux gouvernements 22 allégations de caractère plus général.
特别报告还
同个案向有关政府转交了22项较笼统的指控。
Elles sont récapitulées à l'annexe I, qui indique pour chacune ce qu'elle recouvre.
支出类别
同每一类别具体安保费用的一般性说明均列于附件一。
Ces avancées feront partie, avec ses jugements, de l'héritage que nous lèguera le Tribunal.
一进展,
同其判决,将成为法院留给我们的遗产的一部分。
Ainsi, un rapport sur l'exercice 2004-2005 accompagnerait la demande budgétaire pour l'exercice 2008-2009.
例如,2004-2005两年期的报告将同2008-2009两年期预算需要附上。
Jugements (en plus de ceux visés à l'article 6) ou décisions de tribunaux.
“11. 法院的判决(同第6节中提及的那
判决)或者命令。
Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.
数码照片同托运用的原产地证书内的有关资料一起以电子方式传送。
Art. 1 et 3 et art. 30 1) de la Charte des libertés et droits fondamentaux.
第1条和第3(1)条同《基本权利和自由宪章》第30(1)条。
4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".
1.5.7.1(c) 将“同适当的国际单位制词头”改为“前置适当的国际单位制符号”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。