Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有违一
。
Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有违一
。
Toute initiative qui va à l'encontre de ces principes est tout simplement inacceptable.
任何违主动行动都是完全不能接受
。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人违
了不扩散条约
精神。
Quand l'intéressé a commis des actes contraires aux principes et objectifs des Nations Unies.
当事人犯有违联合国
和目标
行为。
Il est envisagé de citer trois exemples de pratiques contraires à la bienséance.
其意图在于将三个违良好方法
例子纳入其中。
L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.
宣言草案初稿违了
一
。
En conséquence, toute forme de discrimination est contraire au principe aussi bien d'égalité que de dignité humaine.
因此,一切形式歧视
违
平等
和人类尊严。
En outre, la concentration des actions dans quelques domaines spécifiques est encore contraire à l'État de droit.
此外,将行动集中在某特殊
领域也违
法律
。
Une telle démarche, qui serait contraire au principe de l'égalité, reviendrait à nier notre droit à la différence.
样做将违
平等
,否定我们有别于其他群体
权利。
Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir des lois ou normes contraires à ces principes.
因此,智利不实施或推行通过任何违法律或准
。
Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.
因此,智利从未实施或推动颁布违法律和条例。
Notre pays s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.
因此,我国不实施或促进通过任何违法律或准
。
Vu sous cette perspective, l'emploi de sous-munitions ne constitue donc pas une infraction au «principe de distinction».
因此,从个角度看,使用子弹药不违
“区分
”。
Même à son niveau actuel, ce plafond est contraire au principe de la capacité de paiement.
即使按照目前数额来说,最高比率仍然违
了支付能力
。
Il y a là refus d'une procédure régulière, ce qui contrevient au principe fondamental de l'état de droit.
有悖适当程序,违
法治
基本
。
L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".
将南方国家航空公司纳入碳交易市场“明显违
了
一
”。
Les combattants qui agissent de la sorte doivent comprendre qu'ils agissent contre les principes humanitaires fondamentaux.
采取种行动
战斗人员必须认识到,他们
样做违
基本
人道
。
Toutefois, il estime que le Comité spécial devrait également tenir compte des aspirations des habitants des îles.
他不认为听取解决一问题所有有关各方
声音是违
宪章规定
,并希望特别委员会在遵循宪章
同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑
遗留问题视而不见。
Les détentions peuvent être cumulées jusqu'à une durée totale de deux ans, ce qui est gravement contraire au principe de proportionnalité.
拘留时间可被合并长达两年,严重违
了比例
。
La personne ou l'institution faisant l'objet de plainte doit prouver que le principe de l'égalité des chances n'a pas été violé.
受到申诉人或机构必须以事实来证明其没有违
机会
等
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。