Un autre long-lecteurs, lecteur de modules, et d'autres grands produits.
另有距离读卡
,读卡
模块等产品。
Un autre long-lecteurs, lecteur de modules, et d'autres grands produits.
另有距离读卡
,读卡
模块等产品。
Elle effectuerait également des patrouilles de longue portée.
另外还将进行距离巡逻。
Or, il s'agit de problèmes qui ne peuvent pas être résolus à distance.
这些问题是无法距离解决的。
Il serait bon de préciser ce qu'on entend par télé-enseignement.
距离学习的意义应该予以澄清。
Les autres universités proposent également un enseignement à distance.
其他学也提供
距离教学课程。
La technique de la télétraduction paraît plus prometteuse dans l'immédiat.
距离笔译工作则更有希望。
Leurs opérations ne sont plus des transactions externes entre parties indépendantes.
距离贸易已不再是
们的业务方式。
Un civil a été tué par un tir de longue portée.
一名平民被距离开火的一件武
所
。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干事被派到距离场地。
Un avion en revanche peut mettre plusieurs heures avant d'atteindre sa cible.
而飞机飞抵距离目标则需几小时。
Le potentiel de transport à longue distance du décaBDE a été observé.
观测到十溴二苯醚的距离迁移潜力。
Comme la pratique l'a montré, la plus efficace de ces techniques est l'enseignement à distance.
实践表明,最有效的方式是距离学习。
L'aptitude du décaBDE à se propager à longue distance a été établie.
观测到十溴二苯醚的距离迁移潜力。
L'interprétation à distance a été assurée dans le cadre de 16 réunions.
在16次会议期间实际进行了距离口译。
Un programme pilote d'enseignement à distance du microfinancement a été réalisé.
试办了一项关于微额供资的距离学习方案。
Enfin, un programme interorganisations de téléenseignement a été élaboré.
最后,拟订了一项距离学习机构间方案。
Les données disponibles étayent le potentiel de propagation à longue distance du PeCB.
现有资料证实五氯苯具有距离迁移的可能性。
Il faudrait obtenir l'accord de l'Assemblée avant de mettre en œuvre cette proposition.
利用该口译队伍进行距离口译需要
会事先批准。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,可以
距离迁移。
Des cellules chaudes, des boîtes à gants et des manipulateurs télécommandés peuvent aussi être nécessaires.
也有可能需要热室、手套箱和距离操纵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。