Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
倡议的一些主
线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
倡议的一些主
线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地联接的一条主
水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船的时间为止”和“从货物从船
卸下的时间”词语分别改为“到货物从其他运输
卸下时止”和“自货物装
其他运输
时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。