Des études techniques et des éclaircissements complémentaires sont certes nécessaires.
这一切要进一步的技术知识和澄清。
Des études techniques et des éclaircissements complémentaires sont certes nécessaires.
这一切要进一步的技术知识和澄清。
Cet aspect mériterait sans aucun doute d'être étudié plus avant.
这面的问题
要进一步加以研究。
Mais nous pensons qu'avant de prendre une décision finale, nous devrions également confirmer les dates en question.
但是,我们认为,在作出最后决之前,我们应该进一步
这些日期。
Ils ont en outre affirmé que la réunification de Mitrovica était essentielle pour améliorer la sécurité au Kosovo.
他们进一步,米特罗维察市的合一是科索沃境内改善安全的基础。
Les recommandations claires formulées ne manqueront pas de conforter davantage la transition ordonnée du Timor oriental vers l'indépendance.
提出的清楚建将
进一步支持东帝汶的独立过渡。
Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.
同时我们必须看到,这项建组织
面的问题
要进一步研究。
La situation va certainement s'aggraver avec le début de la saison des pluies en Afrique de l'Ouest.
随着西非雨季的开始,局势会进一步恶化。
L'Assemblée générale reconnaît également dans la résolution le lien existant entre la phase de secours et celle du relèvement et du développement.
该决进一步
了救济、安置与发展之间的关系。
En termes de demandes d'installation de nouvelles industries, le montant se situe à environ 491,5 millions de dollars américains, ce qui confirme la tendance de ces dernières années.
在新工业企业的设立面,总金额约为4.915亿美元,从而进一步
了最近几年的发展趋势。
La question des envois de fonds dans le contexte des migrations et du développement fera sûrement l'objet d'un débat plus approfondi au cours des deux prochains jours.
今后两天中,将进一步就移徙与发展问题中的汇款问题进行辩论。
Cette obligation que la Charte impose à tous les États Membres est confirmée et précisée dans le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'Organisation.
《联合国财务条例和细则》并进一步阐述了会员国根据《宪章》对本组织的预算缴款的义务。
Ouvrir un bureau de la MINUK à Belgrade - et nous attendons de nouvelles discussions sur la question du statut - contribuera certainement encore davantage à promouvoir cette coopération.
在贝尔格莱德建立科索沃特派团办事处——我们期待着进一步讨论地位问题——会进一步促进这种合作。
Au contraire, le Gouvernement israélien semble aller dans la direction opposée à celle préconisée par les résolutions 1397 (2002) et 1402 (2002) - une voie certaine vers une nouvelle escalade.
恰恰相反,以色列政府似乎正在走向第1397(2002)和1402(2002)号决规
的相反的
向,这是
导致进一步升级的道路。
Elle a obtenu auprès de sources diverses des renseignements allant dans le même sens, ce qui l'a confortée dans sa conclusion que des membres du réseau Hariri avaient trempé dans d'autres attentats.
从多个来源获得了一些证实资料,这些信息进一步了委员会的结论,即哈里里网络的成员与另外一些袭击事件也有关系。
En même temps, la Convention prévoit de mieux asseoir le statut, en demandant à l'Etat hôte de reconnaître la capacité juridique, les droits familiaux et la situation matrimoniale en vertu de sa législation nationale.
与此同时,《公约》要求接待国承认其国内法律规的法律身份、家庭权利和婚姻状况,从而进一步
难民地位。
D'après les rapports et la discussion, nous discernons déjà un certain nombre de points de consensus sur la question à l'examen « Les femmes, la paix et la sécurité », qui doivent être reconnus et renforcés.
关于这一问题的报告和讨论显示,在“妇女与和平与安全”项目上,目前存在着若干一致的地,
要加以
和进一步探讨。
Le Comité rappelle par ailleurs que le tribunal a confirmé le refus du Ministère de nommer l'auteur à un poste de fonctionnaire, notamment en faisant référence à deux affaires sur lesquelles le tribunal administratif fédéral s'était prononcé.
委员会还回顾,除其他外,该法院特别参照由联邦行政法院裁决的两个案例,进一步了科艺部不同意任用提交人担任公务员的决
。
En outre, le Comité fait sienne la recommandation du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée concernant la création d'une commission constitutionnelle de dialogue interculturel.
委员会进一步了当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍问题特别报告员关于建立一个不同文化间对话的宪法委员会的倡
。
Au fil de son histoire, elle a obtenu de nombreux succès, mais elle peut certainement encore faire mieux, comme les membres de ce Conseil et le Secrétaire général le savent aussi bien, si ce n'est mieux, que moi.
联合国在其历史上已取得很多成功,但可以进一步改善,安理会成员和秘书长比我更清楚这一点。
De nouveaux travaux sont certainement nécessaires mais le point central de la politique de l'égalité a toujours été de rendre la vie familiale et la vie professionnelle compatibles, ce qui est maintenant perçu comme une question de politique familiale.
要进一步做工作,但是,平等政策的中心问题一直都是使家庭生活和工作协调统一起来,而这一点现在仍然被看作是家庭政策的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。