La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.
培训不足工作负荷
警方几乎没有提供保护。
La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.
培训不足工作负荷
警方几乎没有提供保护。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反来将缓
特派团负担已经
局面。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担公路基础设施
压力。
Mais, comme l'a souligné un autre intervenant, le risque est de vouloir trop entreprendre.
而正如另一位发言者所说,还存在着政策议程负荷危险。
12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维妇女担负着
负担。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
手短缺对已经
员不足
负担
工作
员队伍
来了额外
压力。
Le huitième amendement interdit les cautions ou amendes excessives ainsi que les châtiments cruels et exceptionnels122.
第八条修正案规定不得要求多
保释金,不得处以
罚金,不得施加残酷
非同寻常
刑罚。
Dans l'ensemble, cependant, les donateurs gouvernementaux hésitent encore à s'occuper de ce problème.
特别代表强烈呼吁捐助方审查这种政策,将监狱作为卢旺达负担司法制度
组成部分来处理。
Il ne s'agit pas seulement de régler le problème de la gestion du personnel et des ressources.
这不仅仅牵涉到处理管理负荷问题。
Et la charge des malades et des orphelins leur revient également plus souvent qu'à leur tour.
她们也承担了与其比例极不相称照顾
孤儿
负担。
Un participant a estimé qu'il serait trop contraignant d'exiger des PME qu'elles fournissent des notes explicatives.
一名代表认为,要求中小型企业提供解释性说明可能会引起负担。
Souvent, cette demande accrue vient alourdir la surcharge qui pèse déjà sur le système de santé publique.
这一严压力使负担本已
公共卫生系统更加捉襟见肘。
Les tribunaux civils sont débordés et le nombre des affaires en souffrance ne cesse d'augmenter.
民事法院负担
,积压
案件在不断增加。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行已趋稳定,我们共
国
保健服务
负担已大为减轻。
En outre, Mohammed Abad était décédé la veille des suites de ses blessures.
此外,Mohammed Abad因以前伤势
前一天死亡。
Les services de santé publique sont moins surchargés et la dispense de traitements nous a poussés à les améliorer.
公共卫生部门负担情况有所减轻,而提供治疗使我们得以使这一部门升级。
Ainsi, certains ont passé deux ans sans comparaître devant le juge; d'autres, mineurs, sont condamnés à des peines disproportionnées.
因此,有些在狱中已
了两年还没有出庭;另一些未成年
被处以
刑罚。
Il n'empêche que, comme l'a souligné un autre intervenant, le risque existe de se retrouver avec un programme d'action surchargé.
而正如另一位发言者所说,还存在着政策议程负荷危险。
L'importance accordée à l'environnement, cependant, ne doit pas nous amener à surcharger la phase cruciale des négociations : l'élaboration d'un accord.
然而,对环境关切不应使我们给拟订一项协议
关键谈判阶段加上
负担。
Elles se seraient évanouies sous le poids excessif des charges qui leur étaient imposées et auraient été abandonnées dans la jungle.
据说,她们由于被迫搬运物资而失去知觉,被遗弃在丛林当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。