Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

放

了
场的草。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

放

了
场的草。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和
放
的实际费用到底为何?
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放

的
场或耕作
的土地。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起
放
和生态多样性的破坏。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,
放
减少了
场中的植物多样性和生物量。
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、
放
和草场退化都带来了
漠化风险。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
漠化主要归咎于
耕种、不良灌溉、干旱和
放
。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施保护这些地点,限制牲畜
放
和使用越野车辆。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.

放
以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致
漠化。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制
放
/牲畜存栏数/
场管理的技术讲习会。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要保护有关地区不

放
和使用越野车辆的影响。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对
场的侵蚀之后,减少了可供放
的土地面积,造成了剩余
场的
放
。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为
群的密
大增使
放
成为一个严重的问题。
Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.
由于巴勒斯坦
人不准进入这些地区,因此余下的放
区便严重
放
并有造成长期
漠化的危险。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如
放
,而科威特并未将这一点考虑在内。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计
漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、
放
和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是
放
和毁林。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除
放
的压力,即使是遭
重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭
滥用问题,如
放
、毁林、
耕种以及烧
取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括
放
,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于
漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。