Tu es celui qui a le meilleur niveau de français ici.
你的法语在这儿是数一数二的。过奖了!
Tu es celui qui a le meilleur niveau de français ici.
你的法语在这儿是数一数二的。过奖了!
Les tickets de tombola qu'il n'arrivait pas à vendre et qu'il achetait lui-même… ne lui rapportaient jamais rien.
那些他不能买的奖券他都去买了,但是即使是这样他还是从来没中过奖。
Vous me flattez!
您过奖了!
Vous me faites trop de compliments, répond Gauvain. Je ne les mérite pas. C'est Lancelot qui a libéré la reine !
“您过奖了”,Gauvain答到。“这并非我
得的,是Lancelot解救了王后。”
Ok, premièrement je suis flatté, Ted. Et deuxièmement, ce n’est qu’une blague. Depuis quand une blague sur la sœur de son pote veut dire qu’on veut forcément se taper ?
首先你过奖了。但是,这只是个玩笑。从什么时候始,
友妹妹的玩笑就意味着要动真格的了?
Le Secrétaire général a été bien trop aimable et généreux et, au nom de mes collègues et en mon nom propre, je le remercie de la confiance qu'il a placée en nous, de ses encouragements et de son appui.
秘书长太客气和过奖了,我代表我的同事和我人感谢他的信任、鼓励和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。