Ne fait pas trop cuire ce gateau.
别把蛋糕烤了。
Ne fait pas trop cuire ce gateau.
别把蛋糕烤了。
La plaisanterie est un peu forte.
玩笑开得有点了。
Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.
他害怕得不行,就回看,发生了什么事。
Je passe maintenant à certaines des questions soulevées.
我现在回谈谈提出的一些
。
Je vais désormais passer au Comité 1267.
我回
再谈谈1267委员会。
Le Conseil reviendra, à l'évidence, sur cette tragédie.
安理会无疑将回谈论这一悲剧。
Je passe maintenant à la question du CPK.
我现在回谈谈科索沃保护团
。
Avec le recul, la question du désarmement nucléaire était trop vaste.
回看,核裁军的专
太广泛。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫人偏望着迦
-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
Pour terminer, je voudrais revenir sur le message que contient notre projet de résolution.
最后,我要回谈谈本决议草案的信息。
Cela me ramène à la présente instance, c'est-à-dire la Première Commission.
这使我回谈谈本机构,即第一委员会。
Nous pourrons revenir sur un débat s'il apparaît que nous sommes près de conclure.
如果我们接近得出结论,可以回再讨论。
Pour terminer, j'aimerais revenir à la question par laquelle j'ai commencé aujourd'hui.
最后,我要回谈谈我今天,开始说的话。
J'en reviens à la consolidation de la paix après un conflit armé.
谈了武装冲突之后,我回谈谈建设和平。
Deuxièmement, je voudrais revenir sur la nécessité de lutter contre la pauvreté et l'absence d'espoir.
第二、我要回谈谈消除贫困的必要性与缺乏希望。
Le CCASIP estime qu'il faut revenir aux principes fondamentaux.
国际职工会协会认为,需要回看看最基本的原则。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长到之后,我再回
谈这一
。
Ce qui nous ramène à nous-mêmes.
这使我们回谈谈自己。
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
如果我们降低国际行为规范的标准,它就会回折磨我们。
Il reviendra sur ce sujet lorsqu'il examinera la rapport du Comité des commissaires aux comptes.
委员会在审查审计委员会的报告时还将回讨论这个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。