Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
里烧开水后,轻轻地
入黄桃。
Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
里烧开水后,轻轻地
入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
他的父亲他的脸颊上轻轻地拍了一下。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该轻轻地敲门。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅动奶油。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生轻轻地把门关上了。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮肤上并轻轻按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点轻轻打脸上,很舒服。
Il frappe un petit coup à la porte.
他门上轻轻地敲了一下。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是你轻轻打开了的心扉.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
一直
想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻
的背上。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。
La mère berce doucement son bébé dans ses bras
母亲轻轻摇晃着怀中的孩子。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。