D'autre part, les pays concernés devraient diversifier et transformer leur économie.
另一方面,还需要在有关国家促进多样化和转产。
D'autre part, les pays concernés devraient diversifier et transformer leur économie.
另一方面,还需要在有关国家促进多样化和转产。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开始使军火工业转产也至关重要。
Le gouvernement du Mexique propose de stocker le CFC de qualité pharmaceutique existant afin que l'entreprise puisse l'utiliser pendant la reconversion.
墨西哥政府提现有
药品等级
氟氯化碳,供企业在转产期间使用。
Si l'appareil est prêt à faire face à l'évolution des produits après transformation de l'énergie solaire produits ou d'aspects de gaz domestique.
如设备处理后愿转产加工太阳能系列产品或家用沼气方面产品。
Il est prévu que le processus de reconversion sera entrepris par l'industrie au Bangladesh dès que des options concrètes de reconversion seront disponibles pour ces formules.
预计一旦这些配方得到了可行转换选择,孟加拉国
该行业就会立即启动转产过程。
Tel qu'il est signalé plus haut, les principes directeurs du Fonds multilatéral imposent des restrictions sur le financement des conversions à partir des HCFC de deux manières.
如上所述,现行多边基金准则以两种方式限制为氟氯烃转产付款。
Le droit d'accès doit être garanti et une indemnisation doit être offerte lorsque la nouvelle donne laisse les collectivités traditionnelles de pêcheurs sans accès à leurs ressources traditionnelles.
在转产使得传统渔业社区无法获得其传统
源时,应该保障取得食物
条件和提供补偿。
Le Fonds multilatéral applique deux directives qui imposent des limites concernant l'octroi d'une assistance aux Parties visées à l'article 5 pour leurs conversions visant à réduire l'utilisation des HCFC.
多边基金有两项限制协助第5条缔约方由氟氯烃转产政策。
Dans la plupart des cas, les frais d'entretien des installations de production et d'utilisation existantes jusqu'à la fin de leur vie utile seront inférieurs au coût de conversion de ces installations.
大多数情况下,维护现有生产型终端用户设备直到其使用寿命结束,较之此类设备转产成本要低。
Outre les dates butoirs, le Groupe a été prié d'envisager différents scénarios de financement pour divers éléments de deuxième conversion (c'est-à-dire les conversions d'usines déjà converties, avec l'aide du Fonds multilatéral, des CFC-11 aux HCFC-141b).
除了禁产日期问题之外,还要求小组考虑第二阶段转产(即,对多边基金以前实施
将CFC-11转为HCFC-141b
工厂
转产)
不同构成
供
设想。
Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
为了尽可能减少经济失调,非第5条缔约方中一些实体
各种氟氯化碳,将其用于移动空调和冷风机中,并仍在使用各类氟氯化碳以避免提前报废或使相关设备转产。
La conversion ou la mise hors service précoce de ce matériel aurait une incidence financière, et il serait difficile d'amener les producteurs et les utilisateurs à renoncer à une partie de la vie utile de leurs matériels.
设备提前转产或提前报废都会涉及成本,让生产商和用户在设备使用期内弃置设备也会是一种挑战。
Il s'agit notamment d'activités d'investissement (axées sur la conversion ou la fermeture d'entreprises utilisant ou produisant des substances appauvrissant la couche d'ozone), de plans de gestion régionaux et d'accords pluriannuels entre les gouvernements et le Comité exécutif.
这些包括投项目活动(侧重于使用或生产消耗臭氧层物质
企业
转产和关闭)、区域管理计划、以及政府与执行委员会之间
多年期协定。
Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.
该法也开列了若干一般不认为是不正当情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。
Des travaux restaient à faire sur diverses questions concernant le financement de l'élimination des HCFC, en particulier la possibilité de financer ou non les deuxièmes conversions et la définition des dates butoirs aux fins du droit à financement.
在与逐步淘汰氟氯烃有关许多事项中仍有许多工作需要完成,包括是否允许对第二阶段转产进行供
,以及对供
格
截止日
定义。
Ce secteur peut faire face plus efficacement aux conditions climatiques en recourant à une production qui résiste mieux à la sécheresse, comme celles du tabac et du coton, et en obtenant de meilleures prévisions météorologiques concernant la saison des pluies.
向烟草和棉花等较为抗干旱产品转产,以及改进雨季气象预报,都可以使该
门能够更好地应对气候条件。
L'une des questions traitées est la « reconversion » ou « l'adaptation » permettant à l'Iraq d'utiliser des armes classiques modifiées pour le lancement d'agents chimiques et biologiques même si ces armes classiques ne sont sans doute pas les moyens les plus adaptés et les plus efficaces à cet effet.
简编还探讨另一个问题,是“转产”或“改产”问题,就是对并非最合适或最有效
常规武器进行改装,用作化学和生物战剂运载工具。
Les apports extérieurs - publics et privés - marquant le pas et l'assiette de l'impôt s'étant rétrécie du fait de la crise, le Gouvernement est plus que jamais tributaire des droits prélevés sur le cacao par les organisations susmentionnées, même si ces prélèvements élevés encouragent aussi le détournement de la récolte.
由于危机造成外来官方和私人金流入陷于停顿,国内征税基础缩小,政府变得更加依赖上述组织对可可抽取
财政税,尽管过高
征税会促使作物转产。
En convainquant ceux qui continuent d'utiliser ces substances d'opérer une conversion sans plus tarder, on contribuerait à réduire les émissions de CFC et à rendre l'utilisation de l'énergie plus rationnelle, ce qui aurait un effet positif sur la couche d'ozone, ainsi que des répercussions favorables sur le climat.
说服持续使用这种冷风机用户尽快使设备转产,将有助于减少氟氯化碳排放和提高能效,从而带来积极
臭氧效应,同时带来积极
其后方面
惠益。
Initialement axées sur la fabrication de vêtements et de textiles, d'articles en cuir et de chaussures, de matières plastiques et de jouets, elles ont accédé au «segment le moins technologique des industries de haute technologie» et certaines sont aujourd'hui d'éminents exportateurs de technologie dans le domaine de l'électronique et de l'informatique (Hobday, 1995).
起初它们以生产成衣和纺织品、皮革和鞋类、塑料和玩具为主,随后转产到“高技术工业低级技术方面”。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。