L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跃成小波浪纯净无暇。
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跃成小波浪纯净无暇。
Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.
Alex很淑女地在香水里跃。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像在喷泉跃
鸡蛋。”
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐节奏诡异地
跃着。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
充满能量与创造力LILI总是在
跃着。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流动,生命在跃,我
大学生活就要结束了.
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头中,对话流淌,从一个传到另一个
,
跃,脱离控制。
Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.
这可以防引爆,例如
跃到地雷
。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
,信息和通讯技术使国家能够
跃发展前期阶段。
Il sautille vers moi.
他跃着朝我走来。
Courir, sauter comme un Basque.
像巴斯克似
奔跑
跃。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块首要国家,
跃了七个名次,位居第30位。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使被控制量发生跃变化
控制元件称为继电器。
Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.
今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现跃式发展。
Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.
全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或
跃时,可能会超过这一阈值。
Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.
而那些跃和明亮
颜色则是作为
装
理想颜色。她们会使你
脸色和状态看
去神采奕奕。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会
跃生活
这个天真和清澈阶段。
Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.
我们在紧急情况下采取小
步骤,而大
跃很可能更适当。
L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.
向其他国家学习,可以节省时间,激发新改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段
实现
跃式发展。
Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.
贫穷国家机会也增加了,有可能
跃地迈过发展进程中某些漫长、痛苦
阶段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。