La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权
的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权
的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权
的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权
的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表事
权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,任何其他目的处理标称数据均属
权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将权
提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的权
。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的权
。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有权
的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实的
权
的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权
的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权
超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况国际组织
权
动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权
不足以确定
同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认,仲裁人没有
权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的国家机关或实体未经授权的
或
权
这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动动
权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的权
的法律后果,可能会
一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的权
的第7条就
这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。