Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.
"啊!先生,"可怜太太回答说,"谁能料得到他从您府上
身去巴黎
那一天,就走上自我毁灭
路呢。"
Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.
"啊!先生,"可怜太太回答说,"谁能料得到他从您府上
身去巴黎
那一天,就走上自我毁灭
路呢。"
Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.
当天,费克斯就从他房舱里出来了。他走上了船甲板,故意装作非常
样
去“
”和路路通打招呼。
Nous pensons être sur la bonne voie, mais il reste encore beaucoup à faire de la part du Secrétariat, des États Membres et des autres membres du système des Nations Unies.
我们认为,我们这方面工作已走上正规,但是秘书处、联合国大家庭其他成员以及各会员国都还有很多工作有待去做。
C'est ainsi que les femmes devaient soit faire quelque 2 kilomètres à pied pour porter leurs noix au moulin soit broyer les amandes elles-mêmes à la meule avant d'en extraire l'huile avec les moyens traditionnels.
例如,妇女不得不走上2公里路去挤出果仁或使用传统
磨石碾磨果仁后才能用传统方法提取果油。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。