Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹贮藏在水
贮藏窖。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹贮藏在水
贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水法并
天然
。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分酒都还在贮藏中,尚
决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器
贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初由欧洲联盟鉴定
,并包括一些数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性营养
案
设施中,贮藏空间
足
一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,
摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足潜力,也有大量
石油、天然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商
污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买提取货物前支付
必要
贮藏费,这后一种义务
很重要
。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药和爆炸物贮藏处,从而为反阿富汗过渡政府分子
活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨特雷亚尔公司
化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆和图书馆)文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏和处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。