Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.
分析结果表明需要对所有区进行这
调整。
Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.
分析结果表明需要对所有区进行这
调整。
En Europe, une région à monnaie unique englobant la plus grande partie de l'Europe occidentale (l'Union monétaire européenne) a été créée.
欧洲建立了括大多数西欧国家的(欧洲
联盟)单
区。
Par ailleurs, le fait que les capitaux circulent librement entre les deux régions, la zone du franc CFA peut être considérée comme une seule zone monétaire.
另外,由于这两个区域之间资本自由流动,所以非洲金融共同体法郎区能被认为是个单
区。
Elle a aussi montré que l'introduction de l'euro dans neuf des zones monétaires avait eu une incidence sur les frais de scolarité et le coût des études.
分析还表明,九个区采用欧元,对学费和学校膳宿费产生了影响。
Les ajustements qu'il était proposé d'apporter au montant de l'indemnité pour frais d'études visaient à rapprocher le montant de l'indemnité du coût effectif des études dans les différentes zones monétaires.
拟议调整教育补助金数额,目的是根据不同区实际教育费用的水平,使教育津贴正常化。
Il y a aussi plusieurs critères de performance macroéconomique à respecter pour participer à une zone de monnaie unique, notamment un faible taux d'inflation et un déficit budgétaire inférieur à 3 % du PIB.
若要进入单区,这些国家应当遵守
些宏观经济业绩标准,
括实现低通胀,以及降低财政赤字,使
低于国内生产总值3%。
Les zones monétaires concernées sont les suivantes: Autriche (euro), Suisse (franc suisse), Espagne (euro), Royaume-Uni (livre sterling), Italie (euro), zone dollar des États-Unis aux États-Unis et zone dollar des États-Unis hors États-Unis.
核准提高报销水平的区如下:奥地利(欧元)、瑞士(瑞士法郎)、西班牙(欧元),联合王国(英镑)、意大利(欧元)、美利坚合众国境内的美元和美利坚合众国境外的美元。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二区的国家表现有决心要落实
采用统
的计划。
À cet égard, le FMI fournit des conseils à la CEDEAO pour l'aider à accélérer son intégration monétaire, qui doit déboucher sur deux zones monétaires et conduire à terme à une monnaie unique pour la sous-région.
在此背景下,基金组织正在向西非经共体提供咨询意见,加速进行
体化,这会带来两个
区,并最终在西非经共体分区域建立单
的
。
Dans la zone du rand, le Lesotho et le Swaziland, qui sont tous deux étroitement intégrés sur le plan économique à l'Afrique du Sud, alignent leur monnaie sur le rand sud-africain sans coordonner officiellement leur politique monétaire.
在兰特区,经济上同南非密切联合的莱索托和斯威士兰将
同南非兰特挂勾而没有正式地从事
政策的协调。
En adoptant deux unions monétaires et en procédant à la stabilisation du taux de change nominal dans la Zone monétaire commune de l'Afrique australe, l'Afrique montre la voie de l'intégration monétaire régionale dans le monde en développement.
通过成立两个联盟,并在南部的非洲共同
区维持名义汇率的稳定,非洲在发展
世界的区域
体化方面走在了前列。
À son troisième sommet extraordinaire, tenu récemment, il a été proposé de créer une zone économique et monétaire destinée à protéger les pays de l'ALBA de la crise financière ainsi qu'à promouvoir le développement de leur économie.
在最近的第三次特别首脑会议上有
项建立经济和
区的建议,以保护“美洲玻利瓦尔替代计划”各国免遭金融危机,并促进
经济发展。
Pour l'examen du point 6, la Commission était saisie d'une proposition du Réseau ressources humaines tendant à réviser le montant de l'indemnité pour frais d'études dans les 16 pays et zones monétaires retenus aux fins de l'administration de l'indemnité.
为了审议这个项目,委员会接到了人力资源网要求审查16个发放补助金的国家/区的教育补助金金额的提议。
Le montant maximum des dépenses remboursables et le montant maximum de l'indemnité demeurent inchangés dans d'autres zones monétaires spécifiées, notamment s'ils sont libellés en schillings autrichiens ou en dollars des États-Unis (pour les dépenses engagées dans les établissements d'enseignement en dehors des États-Unis).
在他指定的
区,
括奥地利先令和用来支付美国境外教育机构的美元,最高补助金和可受理费用维持现定数额。
La Conférence invite le Conseil de convergence de la CEDEAO, composé des ministres des finances et des gouverneurs des banques centrales de la CEDEAO, à veiller à l'articulation harmonieuse du projet de création de la deuxième zone monétaire avec celui de la zone monétaire unique CEDEAO.
会议请西非经共体各国财政部长和央银行行长组成的西非经共体统合理事会务使第二
区的成立计划与西非经共体单
区的计划协调配合。
Deuxièmement, le manque de synchronisation des cycles économiques dans les trois grandes zones monétaires - dollar, yen et euro - rendait difficile la coordination des politiques macroéconomiques et provoquait une instabilité des taux de change qui étaient elles-mêmes préjudiciables au commerce et au développement économique ainsi qu'à la stabilité financière globale.
次,美元、日元和欧元三大
区经济周期并不
致,这增加了宏观经济政策协调的难度,造成汇率不稳,并进而对贸易和经济发展以及总体金融稳定造成了不良影响。
En outre, l'incapacité du Gouvernement de maîtriser ses dépenses au sein d'un secteur financier déréglementé dans le système de rattachement du peso à une monnaie, alors que l'économie était loin de réunir les conditions d'une zone monétaire optimale (dollar), a accru la vulnérabilité du pays au point que la situation est devenue intenable.
此外,在实行挂钩制度
,政府未能对放松管制的金融部门出现的财政挥霍现象进行审查,而该国经济又远远没有满足最适当的
(美元)区所要求的条件,致使该国经济越来越脆弱,最后出现无法维持的地步。
Même si la loi sur les devises et les changes et la Réglementation des changes n'ont pas été conçues comme des moyens de lutter contre le terrorisme, leurs dispositions peuvent être et seront appliquées pour empêcher que des fonds en provenance de l'Afrique du Sud contribuent au financement d'activités terroristes en dehors de la Zone monétaire commune.
虽然《和外汇法》和《外汇管制条例》的目的不在防止恐怖主义,但是这些条款可以被用于限制来自南非的资金流动,从而有助于限制
区以外恐怖主义活动的筹资行动。
Le Réseau ressources humaines a constaté que les deux seuils de déclenchement (nombre de cas dans lesquels les dépenses dépassaient le plafond des dépenses remboursables et indice des frais de scolarité) avaient été atteints dans 10 pays et zones monétaires : Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède, Suisse et zones dollar des États-Unis (aux États-Unis et hors États-Unis).
关于补助金数额调整,人力资源网发现在10个国家/区已到达两个触发点(费用):奥地利、比利时、意大利、荷兰、西班牙、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国境内美元区和美国境外美元区。
Après avoir examiné toutes les autres options, notamment divers aménagements du système des taux de change fixes, l'institution unilatérale d'un taux de change libre, l'intégration dans une zone à monnaie unique et la dollarisation, il a été décidé que la coordination monétaire entre les membres de la CESAO en vue de l'adoption d'un régime de taux de change unifié était la solution la plus prometteuse.
在考虑所有他选项之后,
括各种固定汇率安排、单方面自由汇率、融入单
区以及美元化,结果发现西亚经社会成员国之间的
协调旨在采用统
汇率制度,因而是最有前途的选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。