Après avoir été longtemps dans l'impasse, cette négociation a aujourd'hui de réelles chances d'être relancée.
在谈长时间陷入僵局以后,现在真正有机会重开谈
。
Après avoir été longtemps dans l'impasse, cette négociation a aujourd'hui de réelles chances d'être relancée.
在谈长时间陷入僵局以后,现在真正有机会重开谈
。
En politisant ainsi leurs exigences, ils ont mis les négociations dans l'impasse.
此,通过提出政治上
,他们使谈
陷入僵局。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈会
仍陷入僵局。
Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
她还对裁军谈会
继续陷入僵局表示遗憾。
La Conférence du désarmement reste au point mort, et ne montre aucun signe de progrès.
裁军谈会
仍陷入僵局,没有取得任何进展。
La Conférence sur le désarmement est dans l'impasse et c'est un autre danger.
裁军谈会
陷入僵局也是同样危险
。
Surtout, nous sommes profondément préoccupés par l'impasse qui persiste à la Conférence sur le désarmement.
首先,我们深为关注裁军谈会
继续陷入僵局。
L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement ne fait qu'aggraver la situation.
裁军谈会
陷入僵局使这一局面更为复杂。
L'impasse actuelle constatée dans les négociations de Doha est préoccupante.
当前多哈回合谈
陷入僵局令人担忧。
En politisant ainsi leurs exigences, ils ont délibérément mis les négociations dans l'impasse.
犯罪分子把他们添加
政治色彩,有意使谈
陷入僵局。
Les PMA regrettaient que les négociations étaient bloquées et espéraient qu'elles reprendraient prochainement.
最不发达国家感到遗憾是谈
陷入僵局,希望将重新开始。
La négociation est dans l'impasse.
谈陷入僵局。
De plus, rien n'indiquait que les négociations de Doha avaient des chances de sortir de l'impasse.
此外,多哈回合谈陷入僵局,而且没有恢复
迹象。
La situation s'est aggravée et nous courons le risque que les pourparlers se retrouvent dans l'impasse.
局势出现恶化,现在存在着谈可能陷入僵局
危险。
L'absence de solidarité dans le commerce international est responsable de l'impasse des négociations agricoles à l'OMC.
世贸组织内农业谈
之所以陷入僵局,原
是在国际贸易方面缺乏团结。
Manifestement, l'Arménie a intérêt à bloquer les négociations et à continuer de se plaindre d'un blocus.
显而易见,使谈陷入僵局并继续抱怨它受到封锁
说法是出于亚美尼亚
利益。
Cette coopération a malheureusement fait défaut au moment où le Cycle de Doha a été suspendu.
遗憾是,从多哈回合谈
陷入僵局以来一直缺乏这种合作。
M. Valero (République bolivarienne du Venezuela) dit que les négociations multilatérales relatives au désarmement sont dans une impasse.
Valero先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,裁军多边谈已经陷入僵局。
L'impasse à laquelle a abouti le Cycle de Doha est très préoccupante, notamment pour les membres de l'OMC.
多哈回合谈陷入僵局,是引发严重关切
原
,对于世贸组织成员来说更是如此。
Dans le domaine du désarmement, la Guinée déplore l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence sur le désarmement.
在裁军领域,几内亚谴责裁军谈会
陷入僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。