L'émotion lui coupait la parole.
动得说不出
。
L'émotion lui coupait la parole.
动得说不出
。
Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.
说不出
,好象嗓子里有一只猫。
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,一时说不出
。
Nous étions surpris au point que nous ne pouvions dire un mot.
我们很震惊,说不出一句。
La voix lui manque.
嗓子哑,说不出
.
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于动,她一句
都说不出
。
Il reste muet, tellement il est ému.
也说不出
, 因为
是这样地
动。
Aouda, elle avait pris la main du gentleman, et elle la serrait dans les siennes, sans pouvoir prononcer une parole !
至于艾娥达夫人,她双手紧握着:这位绅士的右手,动得说不出
。
“N”a pas eu la neige vengélui,est aussi le cours de la langue sur le disque de certains de ses et de lui parler.
“(没有也,雪帮报了仇,还在是舌头上狠狠的教训了
一段,让
说不出
。)——
木凝,
的德语也不差。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出
。
Ma gorge se serre encore à la pensée que deux bombes atomiques seulement ont fait plus de 200 000 morts, et lorsque je vois des personnes qui souffrent encore des séquelles des radiations plus de 60 ans après les bombardements.
面对仅仅两颗原子弹就夺走了20多万人的生命这一事实,看到那些在原子弹爆炸发生60多年后仍在饱受辐射后果影响的人们,我不禁深受震撼,说不出。
Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.
声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将
送进医院,因为
的脉搏跳得极快、说不出
、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。