Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我哪一
, 您自己挑吧。
Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我哪一
, 您自己挑吧。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她是文学家,
过从小对文学很爱
。
Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.
两会议同时召开,虽然
起反作用,但也是很困难
。
Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.
各级政府正在以一种虽然危险,但却是低效、短视
方式加大支出。
Il y a quelques années, le problème dont nous parlons aujourd'hui était l'une des questions essentielles, mais pas prédominantes.
几年前,我们今天讨论问题还只是一
重要但
是主导性
问题。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老实, 我也
。我只知道我
舱位是第二层, 在左边面朝前。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
这城市
还是
,反正跟其它城市差
多。
Maintenant nous avons le téléphone, le gaz et une prise d’ordinateur prete a la connection...je ne sais comment dire...bande large, oui.
我们现在设施是现代化
,有电话,有煤气 ,还有一种电脑
线,可以通
, 我
。
Mais le déploiement de la MINUAD a été retardé, voire perturbé, en grande partie à cause du déficit important en équipement.
但部署达尔富尔混合行动工作出现延迟,如果
扰乱
话,这在很大程度
是因为行动装备严重
足。
Même si ces pays ne constituent pas nécessairement un échantillonnage représentatif des différents types d'économie, ils fournissent cependant des exemples divers allant des pays nouvellement industrialisés à ceux qui se trouvent encore à un stade peu avancé de développement.
虽这是各种典型经济体
代表,但它们
确包含了由新兴工业化国家到处于发展初期阶段
国家
各
层次
代表。
L'expérience a certes montré que les cellules de mission intégrées ne pouvaient guère constituer des organes de décision, et que la formule des cellules intégrées soulevait encore de nombreux problèmes, mais elle a révélé aussi que les cellules intégrées pouvaient être utiles à de multiples égards.
实践证明特派团综合工作队是一
决策机构,但也强调了它
许多有用方面,以及需要解决
许多问题。
Ce qui reste essentiel, par ailleurs, est que l'interprétation à laquelle l'article 26 peut être soumis, concerne la non-discrimination et non l'émergence de nouveaux droits dont l'implication par le Pacte est loin d'être évidente pour ne pas dire exclue compte tenu du contexte dans lequel ce dernier a vu le jour.
要点在于,无论如何解释《公约》第二十六条,都必须涉及歧视,而
涉及《公约》新权利
产生,《公约》绝对未予明显涉及,鉴于孕育法律文书
背景,
予以排除在外。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。