Il était prêt à fonctionner à titre pilote.
系统试
工作已准备完毕。
Il était prêt à fonctionner à titre pilote.
系统试
工作已准备完毕。
La cour d'appel a estimé qu'un délai de deux semaines était suffisant pour réaliser l'essai.
法院认为,两周时间足够进
试
。
L'acheteur d'une machine complexe est donc censé faire un essai pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement.
因此,预计复杂机械买方要对机器试
才能确认其能正常工作。
Toutefois, il n'avait pas pu être procédé aux tests de fonctionnement par la «faute du client».
但是,由于“客户过失”,无法通过试
来表明机械部分
竣工。
Les deux centrales de Temelin fonctionnent à 100 % de leur capacité et la période d'essai se poursuit.
泰梅林两个发电机组正100%工作,目前仍处于试
阶段。
Deux détecteurs ont été commandés pour le satellite PROBA et l'Open University a entamé l'analyse des données.
PROBA卫星上两台探测器已开始试
,而且开放大学也已着手进
数据分析。
Des formules d'accueil en relai (en particulier au domicile des parents) ont été expérimentées avec l'apport d'aides du Fonds social européen.
一些接替性看管计划(特别是
孩子
家里),
欧洲社会基
支持下,已经
试
。
Cinq stations de contrôle et de correction ont été déployées et fonctionnent à titre expérimental à Kharkov, Dounayivtsi, Tchernigov, Feodossia et Eupatoria.
哈尔科夫、Dunayivtsi、切尔尼戈夫、费奥多西亚和叶夫帕托里亚建立了五个控制/校正站,这些站点正
试
。
Les réactions des utilisateurs membres de la communauté statistique internationale, auprès desquels elle a été lancée à titre d'essai, ont été très enthousiastes.
对国际统计界开放试
所获得
用户反馈绝大部分是正面
。
La ligne ferroviaire, dont les opérations d'essai ont été lancées à la mi-mai, a été ouverte à la circulation un an avant la date prévue.
京沪高铁五月中旬开始试,比预期
营时间提早一年投入
。
Les programmes dudit réseau ont été exécutés à titre expérimental dans 6 districts, 38 communes et 480 villages des provinces de Prey Veng et Svay Rieng.
儿童保护网方案已经波罗勉省和柴桢省选定
6个县、38个乡和480个村庄进
试
。
Les préparatifs ont été menés à terme en vue de la mise en service expérimentale d'une station intégrée de contrôle de trajectoire et de télémesure.
综合控制和轨道无线电链路以及特殊措施无线电链路
基础上,对系统投入试
所进
准备工作已经完成。
Le versement e) représentait les 20 % restants du montant du contrat et devait être acquitté une fois les essais réussis, à la remise de l'attestation de transfert préliminaire.
期付款是总合同额
余额20%,原定于
气项目试
情况令人满意和签发最初移交证明书后支付。
Il piloterait également des mécanismes et des solutions de développement innovants assortis de délais et axés sur des résultats et susceptibles d'être transposés à une plus grande échelle.
此外,特设局将加强有时效性、注重成果、并有扩大规模潜力创新机制和发展解决方案
试
。
On s'emploie toujours à organiser les essais du site de lancement dans le cadre des préparatifs du lancement des satellites Sitch-1M et Microspoutnik depuis la base de Plesetsk (Fédération de Russie).
发射场试组织工作继续进
,以便为Sich-1M号和Mikrosputnik卫星从普列切茨克人造卫星发射基地(俄罗斯联邦)
发射做好准备。
Le quatrième comportait la mise en service, les essais de recette et les travaux de maintenance de l'usine NGL de Roumaïla nord («projet de Roumaïla nord»), qui faisait partie d'un projet plus vaste appelé projet LPG Sud.
第四个项目涉及North Rumaila NGL Plant(“North Rumaila项目”)试
、测验和维修工程,这是一个更大
项目,即South LPG项目
一部分。
Des travaux considérables et beaucoup de temps ont été consacrés à la formation de base à la planification des ressources et à la définition des risques liés aux perturbations des activités au cours de la phase d'introduction.
投入了大量时间和精力,进企业资源规划基础培训,发现试
阶段业务可能受到
干扰。
Ce laboratoire vient s'ajouter à l'installation d'essai sur les microparticules dans le laboratoire où se trouve désormais l'ancien accélérateur Van de Graaf de l'université du Kent, qui est en cours de rénovation et de remise en service.
该设施是对上述实验室中微粒设施
补充,实验室安装了以前肯特大学曾用过
Van de Graaf发生器,此装置目前正
整修和试
中。
Dans la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, Lurgi a été priée de préciser la nature de la «faute du client» qui a empêché de procéder à des tests de fonctionnement à l'achèvement des travaux.
第34条
通知中,要求Lurgi解释因之无法通过试
来表明机械部分
竣工
“客户
过失”
性质。
Des essais de fonctionnement ont été mis au point et réalisés pour contrôler le matériel et les principaux logiciels de la chaîne de pilotage au sol et les éléments sur lesquels repose le système au sol spécialement conçu pour Sitch-1M.
已经开发并进了试
,以测试地面飞
控制系统
基本软硬件,还开发并进
了Sich-1M特别地面建筑群
主要部分
试
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。