Les proches peuvent simplement se constituer partie civile au procès, comme l'a fait observer l'État partie.
如缔约国所述,受害人亲属本身即可在审判室中成为民事
讼
当事方。
Les proches peuvent simplement se constituer partie civile au procès, comme l'a fait observer l'État partie.
如缔约国所述,受害人亲属本身即可在审判室中成为民事
讼
当事方。
Dans l'ensemble, environ 3 % des actions intentées contre la police ont abouti à des condamnations.
在对警察提

讼
中,总共只有3%左右
件经审理后实际作出有罪判决。
Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.
但是,报告称最近关于知名人士
讼
证明了这些机构
无效。
Cette allégation est par conséquent irrecevable aussi ratione temporis.
因
,该
讼
根据属时理
也不可受理。
La République slovaque demande donc que la communication la concernant soit rejetée ratione personae.
因
,斯洛伐克共和国认为,基于属人理
应驳回对该国提出
讼
。
Les requérants ne sont pas parties à cette procédure.
全体申
人不是这些讼
当事方。
Premièrement, le Bureau du Procureur a pris des mesures pour circonscrire l'exposé de ses moyens.
首先,检方已为缩小其
讼
规模采取了步骤。
Le procès de l'ex-couturier de Dior John Galliano s'est ouvert mercredi après-midi au palais de justice de Paris.
前迪奥设计师约翰·加里亚诺
讼
于本周三下午在巴黎法院开审。
Le tribunal juge un procès.
法庭在审理一件
讼
。
2 Il faut également poser la question de savoir ce qui constitue une «suit at law».
2 
,另一个问题是一个“
讼
”到底是什么?
Il soutient qu'en demandant à être dispensée de présenter le recours pertinent, celle-ci a préjugé sa cause.
提交人阐明,律师拒绝提出相关补救办法
要求,对他
讼
凭预想作出了判决。
D'ordinaire, les tribunaux fédéraux ne sont pas saisis des affaires dépendant de la législation des États.
一般情况下,联邦法院并不审理在各州法律下提出
讼
。
L'année dernière, quelque 90 plaintes concernant la traite ont été déposées mais seulement 20 ont été jugés.
去年受理了大约90
贩卖人口
讼
,但是只有20
件
诸法庭。
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et jugée sans retard excessif.
所有
讼当事人有权获得公正审判,有权提请法院在合理期限内裁决他们
讼
。
Actuellement, sur plus de 140 affaires examinées par la Cour, 15 ont abouti à une décision en faveur des demandeurs.
到目前为止,向该法院提

讼
共有将近140
,其中15
裁定原告胜
。
Dans un monde où les litiges se multiplient, ces méthodes de communication directe sont de plus en plus utilisées.
随着国际讼
大量增加,这些直接联系方法也得到越来越多
应用。
Alors que l'auteur purgeait sa peine, son épouse a déposé une demande de séparation et de garde exclusive des enfants.
在提交人服刑期间,他
妻子提出了分居和全权监护子女权
讼
。
D'après les dossiers déposés auprès du Médiateur, les Roms étaient le groupe le plus touché (60 à 68 % des dossiers).
从
件数量来看,罗姆人受到
影响最大,达提出
讼
60%至68%。
Les témoignages des victimes ayant survécu à la traite ont généralement une valeur inappréciable dans les affaires impliquant des trafiquants.
一般来说,在针对贩运者
讼
中,贩运幸存者
证词是非常珍贵
。
Veuillez indiquer également le nombre d'actions civiles et pénales qui ont abouti ainsi que les jugements qui ont été rendus.
并请说明获胜
民事和刑事讼
数字和宣判
刑罚。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。