Sa mémoire se dégrade d'année en année.
他的记忆逐年衰退。
Sa mémoire se dégrade d'année en année.
他的记忆逐年衰退。
Qu'il change de professeur et la mémoire des textes devient normale.
如果换个老师和换个课文,他的记忆肯定就正常了。
Elle est douée d'une bonne mémoire.
她记性好。她记忆强。
A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.
开始人们认为遗传影响了大脑和记忆
。
La mémoire s'enrichit par l'exercice.
记忆越锻炼越强。
Le mémoire peut s'éduquer.
记忆以训练的。
Il a la mémoire sûre.
他的记忆靠的。
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.
记忆在懒散中会逐步衰退。
Comme je l'ai dit, le peuple juif a bonne mémoire.
正如我已提到的那样,犹太人有很长久的记忆。
Pense aussi aux vitamines ! Les vitamines B1et B12 ont des effets directs sur la mémoire !
当然还有维他命!维他命B1和B12对我们的记忆有直接的帮助!
Je n'ai pas une excellente mémoire, et je n'ai pas une connaissance parfaite de cette période de l'histoire.
我的记忆不太好,我对当时的历
不太了解。
Il est de l'intérêt des États Membres, des organisations et du personnel de préserver la conservation du savoir.
维持知识的记忆符合各会员国、各组织和工作人员的最高利益。
Au fil des ans, grâce à son étonnante mémoire institutionnelle, il est devenu le mentor de plusieurs diplomates chargés des questions de désarmement.
多年来,由于他人所共知的良好记忆,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。
Le Procureur de la Couronne a fait paraître des directives sur la marche à suivre à cet égard, le recouvrement de la mémoire, etc.
检察长颁布了有关录像采访儿童和记忆恢复
程序的指导方针。
Tony Deblois joue d'une vingtaine d'instruments de musique et dispose d'une mémoire hallucinante, comme l'a bien montré le film, mais il souffre aussi de troubles du langage.
Tony Deblois 能够演奏二十余种乐器,拥有特别的记忆,就像电影中表现的那样,但
他也被语言障碍困扰。
Les victimes de la torture peuvent souffrir d'effets secondaires tels que les troubles du sommeil et de la mémoire, l'irritabilité et l'anxiété, le manque de concentration et la dépression.
酷刑受害者由此所受到的后果有不安睡、烦躁、焦虑、记忆差、精神不集中和抑郁。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前部进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十分注意到这部分。海马脑回跟我们的记忆
和视觉空间能
联系在一起的。
La Chambre d'appel a également jugé qu'il n'était pas nécessaire que la déclaration montrée au témoin remplisse les conditions requises par l'article 92 bis du Règlement, puisque l'accusation ne demandait pas de la verser au dossier au lieu et place du témoignage oral, mais seulement de clarifier ledit témoignage après avoir rafraîchi la mémoire du témoin.
上诉分庭还认为,由于控方并未寻求用事先陈述代替口头证词,而寻求在证人的记忆
得到恢复后获得口头证词,因此向证人出示的陈述无需达到《程序和证据规则》第92条之二的要求。
D'autres points faibles ont été mentionnés: un établissement financier qui tenait beaucoup à se livrer à certaines activités ou transactions était particulièrement vulnérable car il risquait de se montrer moins vigilant; d'autre part, la plupart des organisations ayant une mémoire institutionnelle relativement courte, elles peuvent être tous les 10 à 12 ans, à nouveau victimes des mêmes fraudes.
据认为,如果一个金融机构急于参与某类商务或交易,因此查核不够审慎,都容易受到诈骗,同时,大多数组织的机构记忆相对较弱,有
能在10到12年的时间内再度成为类似诈骗活动的受害者。
Confrontée aux tâches de plus en plus nombreuses qui lui étaient confiées, la Section, à court de personnel, n'a pu les exécuter qu'en prolongeant le nombre d'heures ouvrables au-delà de la norme courante et en faisant appel à de l'aide à court terme, mais de tels arrangements spéciaux ont inévitablement entraîné des interruptions dans la continuité ainsi qu'une perte de l'expérience acquise et de la mémoire institutionnelle.
该科工作人员配置不足,面临的工作量不断增加,只有超出正常标准增加工作时数,雇用短期助理人员来执行工作,但这种特别安排必然赞成不连贯丧失积累经验和机构记忆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。