Premièrement, les chefs d'État se bornent à réaffirmer qu'ils sont « prêts » à mener une action, ce qui suppose une intervention volontaire plutôt qu'obligatoire.
首先,各国首脑只重申他们“准备”采取行动,言外之
自愿而不
强制性
承诺。
Premièrement, les chefs d'État se bornent à réaffirmer qu'ils sont « prêts » à mener une action, ce qui suppose une intervention volontaire plutôt qu'obligatoire.
首先,各国首脑只重申他们“准备”采取行动,言外之
自愿而不
强制性
承诺。
Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.
种言外之
,如果目标
使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不
预政策。
Il s'ensuit aussi que l'on s'entend rarement sur la question de savoir si la distribution actuelle peut être considérée comme inéquitable, et quelles politiques pourraient être à la fois efficaces et réalistes pour la rendre plus équitable.
另种言外之
,
于
种现行
分配方式在多大程度上可被认为
不公平
,以及为使它变得较为公平,哪些政策可能
有效和可以实行
,经常没有
致
看法。
En outre, et je le dis par souci de précision, les déclarations des membres paraissent contenir un certain message subliminal indiquant qu'un groupe - le Groupe des quatre ou d'autres États de la même opinion - est en faveur des négociations.
会员发言中似乎有
种言外之
,那就
有
个集团——四国集团或其它持相
看法
国家——在倡导谈判。
Il a été dit que le Rapporteur spécial s'était laissé beaucoup influencer par la pratique de certains États, notamment dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, et qu'il avait parfois fondé ses analyses sur des exemples historiques ou sur des situations autres que des cas d'expulsion.
有人言外之认为特别报告员让自己过分受到某些国家做法
影响,例如在反
恐怖主义斗争方面,他
分析有时依据历史上
事例或不涉及驱逐问题
种种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。