Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Malgré la crainte d'attentats de la part d'éléments antigouvernementaux, aucun incident majeur ne s'est produit.
曾担心反政府子袭扰选举,但未发生重大安全事件。
Depuis des décennies, ils sont accusés d'être des « terroristes », pour justifier le harcèlement et la répression du Gouvernement américain contre eux.
多年来,他们被指控为子,作为美国政府对他们的袭扰和压迫的口实。
Il s'est introduit par effraction au domicile de l'un des juges du Tribunal militaire et aux domiciles des deux avocats impliqués dans le procès et y a commis des agressions et menaces de mort.
他破墙闯入军事法庭一名法官和两名参与诉讼律师的住所,进行袭扰和死亡威胁。
L'année dernière, un grand nombre de pays des Caraïbes ont été frappés par des ouragans, et la Grenade, pays des Caraïbes orientales, a eu le malheur de devoir essuyer deux gros ouragans dans la même année.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Malheureusement, nous voici aujourd'hui divisés entre nous, incertains de l'avenir, et doutant de notre capacité de débarrasser le monde du cercle vicieux des conflits, de la pauvreté et de la peur qui est le lot de l'humanité depuis des siècles.
而今天我们之间出现隔阂,使我们对前景没有把握也不知我们能否使世界摆脱几个世纪来袭扰人类的冲突、贫困和惧的恶性循环。
Le continent africain est peut-être celui qui a connu le pire sort au cours de ces dernières années, puisqu'il a été assiégé par des catastrophes économiques répétées, des bouleversements politiques et des conflits entre les États et à l'intérieur des États.
非洲大陆去若干年的境遇最为糟糕,因为它屡屡被经济灾害、政治动荡和国家之间与国家内部冲突所袭扰。
Les représentants des Albanais de souche ont affirmé ne pas être inquiétés par la police locale du sud de la Serbie. En revanche, ils ont indiqué que la présence des forces de sécurité précédemment stationnées au Kosovo constituait une source importante d'intimidation.
虽然阿尔巴尼亚族代表声称没有受到塞尔维亚南部当地警察的袭扰,但他们指出以前驻扎科索沃的安全部队的存
是造成
吓的主要原因。
Certes la paix, le dialogue, et la coopération au développement se poursuivent dans de nombreuses régions, mais nous avons pu voir un monde assailli par la terreur, les guerres civiles, les conflits armés et la violence, les actes d'agression, l'ingérence dans les affaires intérieures des États.
虽然和平、对话与发展合作今天许多地区占主导地位,而我们却一直目睹着这样的世界,它被
、内战、武装冲突和暴力、侵略行为和干涉国家内政所袭扰。
Pour avoir longtemps subi, souvent dans l'indifférence et parfois la complaisance de certains segments de la communauté internationale, les affres du terrorisme, l'Algérie se félicite de l'adoption de cette résolution en ce qu'elle traduit une prise de conscience salutaire de la communauté internationale des périls que ce fléau fait peser sur la stabilité des nations de même que sur la paix et la sécurité internationales.
阿尔及利亚长期受主义袭扰,国际社会的某些圈子对此往往表示冷漠,有时超脱于外不以为意,因此阿尔及利亚对本决议的通
欢欣鼓舞,这表明国际社会深切意识到此祸害危害各国的稳定、国际和平与安全。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。