Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心感谢。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方么都可以自由表达。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关达娜尔画像。最古老,最忠实于故事
表达。
Cette revue se veut un carrefour d'opinons.
这本杂志成
各种意见表达交锋
园地。
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因此了引出我下面
话我提议跟随这句表达。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当字眼来表达我
感激之情。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海
雅成分。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚明白地表达了应该明
内容。
Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .
你永远不会,因我不能表达我对你
感情。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场
词
组句,可以及时流畅
表达自己
法。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达不确定性。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他思
。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头表达比书面强。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇
,我选择了表达最具有戏剧性
。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言功能:表达事物
关系。
Comment dire les saisons et le temps?
怎样表达季节与天气?
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
当出现你要表达单词第一个字母时,你就眨眨眼睛。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会表达付款方式吗?
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我影片并非个人化
表达形式,而是一种祈祷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。