Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
虽
无法改变过去,
是可以塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
虽
无法改变过去,
是可以塑造未来。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这种合作的影响目前虽有限,
显
很重要。
Ceux-ci portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.
这些规定主要是针对经济活动的,虽不完全是。
Malgré les progrès notables déjà accomplis, il reste encore beaucoup à faire.
虽取得了重要进展,
还有很长的路要走。
Si les problèmes sont mondiaux, les réponses doivent correspondre aux situations particulières de chaque pays.
虽问题是全球性的,
对策必须符合各国特殊
况。
Si ces travaux sont bien avancés, plusieurs documents n'ont pas encore été traduits.
虽取得了不错的进展,
还有些文件还没有翻译。
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
所有这些做法虽明显存在缺点,
现出某种潜力。
Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.
虽增幅很小,
不能将其说成是零名义增长。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽如此,大家似乎仍
同意人人获得充分代
权的重要性。
Malgré certains progrès à cet égard, l'action des organes régionaux reste inconstante.
虽取得了一些进展,
区域机构的参与仍
起伏不定。
Bien qu'elle soit facultative, l'inscription d'un avis de cession est toujours plus prudente.
登记有关转让的通知虽是非强制性的,却是一种明智做法。
Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.
虽形势严峻,
也看到了一些令人鼓舞的趋势。
Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.
虽海地具有傲人的历史,
挑战
困扰
这个邻国数代人。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽仍在发展当中,
有明显的证据
明其业
存在。
Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.
虽各国的法律系统细节上存在差异,
都承认串通这一概念。
Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.
虽许多人宣扬宽容与尊重的原则,
不能只是说说而
。
Même si la région kurde demeure relativement calme, une série d'incidents suscite des inquiétudes.
虽库尔德地区仍相对平静,
一系列事件令人颇感关切。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽缺少较近期的统计数据,
总体
况没有发生重大变化。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验明,虽
经济在增长,
不平等现象也在加剧。
Au Yémen, le taux d'analphabétisme des adultes demeure élevé malgré les efforts visant à l'éliminer.
在也门,虽一直在努力消除文盲,成年人文盲率依
很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。