Le Kazakhstan appuie la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité.
哈萨克斯坦共和国支持会第1718(2006)
决议。
Le Kazakhstan appuie la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité.
哈萨克斯坦共和国支持会第1718(2006)
决议。
Le 28 octobre, la capsule de rentrée Soyouz TMA-2 a atterri avec succès au sud de la ville d'Arkalyk (Kazakhstan).
28日,联盟TMA-2重返密封舱在哈萨克斯坦阿卡里克镇南部成功着陆。
Le Kazakhstan appuie sans réserve la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克斯坦坚决支持会关于不扩散大规模毁灭性武器的第1540(2004)
决议。
Le Kazakhstan appuie sans réserve la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU concernant la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克斯坦充分支持联合国会关于不扩散大规模杀伤性武器的第1540
决议。
Le Kazakhstan fait partie des 66 États qui ont présenté leurs rapports sur la mise en oeuvre de la résolution 1455 (2003).
哈萨克斯坦是提交了有关第1455(2003)决议的执行情况的报告的66个国家之一。
On trouvera ci-après, en application du paragraphe 8 de ladite résolution, des renseignements sur les mesures prises pour donner pleinement effet à cette dernière.
依照第1747(2007)决议第8段,谨报告哈萨克斯坦为有效执行决议而采取的以下步骤情况。
Le Kazakhstan a aussi travaillé à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et aux autres résolutions antiterroristes et continuera de le faire.
同时,哈萨克斯坦一直坚持履行会第1373(2001)
决议和其他反恐问题决议,并且会继续坚持下去。
Le Kazakhstan est déterminé à appuyer le Comité contre le terrorisme ainsi que l'application efficace de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
哈萨克斯坦致力于支持反恐委员会以及有效实施会第1373(2001)
决议。
Le Kazakhstan se félicite des efforts réalisés pour mettre en application la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克斯坦欢迎为实施会关于不扩散大规模毁灭性武器的第1540(2004)
决议而作出的努力。
Le Kazakhstan appuie activement la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et il a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
哈萨克斯坦积极支持会第1540(2004)
决议,并签署了《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Le Kazakhstan remercie le Conseil de sécurité et le Comité contre le terrorisme des actions qu'ils mènent pour garantir la pleine application de la résolution 1373 (2001).
哈萨克斯坦表示赞赏会及其反恐怖主义委员会采取行动,以确保充分和
面地执行第1373(2001)
决议。
M. Kazykhanov (Kazakhstan) félicite le Conseil de sécurité et son Comité contre le terrorisme de tout ce qu'ils font pour assurer l'application intégrale de la résolution 1373 (2001).
Kazykhanov先生(哈萨克斯坦)对会和反恐委员会为确保
面执行第1373(2001)
决议所做的一切工作表示满意。
Le Conseil a approuvé l'inscription de l'Estonie, du Monténégro et du Kazakhstan sur la liste D des listes d'États figurant dans la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale.
会批准将爱沙尼亚、黑山和哈萨克斯坦列入联大第1995(XIX)
决议第6段所述国家清单D组。
Conformément aux exigences de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité, la République du Kazakhstan prend les dispositions nécessaires pour prévenir les manifestations de terrorisme sur son territoire.
为执行会第1624(2005)
决议所述要求,哈萨克斯坦共和国采取一切措施防止境内各种形式的恐怖主义。
Dans certains cas, il suffit pour la circulation des armes et des équipements militaires d'obtenir des licences, sans décision spéciale du gouvernement (les conditions sont définies dans le décret No 1919).
在有些情况下,未经哈萨克斯坦共和国政府的专门决定而颁发武器和军技术的流通的许可证(第1919
决议规定了这方面的条件)。
Le Kazakhstan partage l'opinion selon laquelle il est nécessaire de se conformer strictement aux dispositions figurant dans la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité relative aux armes de destruction massive.
哈萨克斯坦赞成必须严格遵守会关于大规模杀伤性武器的第1540(2004)
决议规定的看法。
Des délégations du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan participeront à ce séminaire sur l'assistance technique pour la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦的代表将参加关于执行联合国会第1373(2001)
决议的技术援助问题研讨会。
Le Gouvernement kazakh continue d'accroître ses efforts pour la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité dans ce domaine, notamment les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001), 1456 (2003) et 1535 (2004).
哈萨克斯坦政府继续加强努力,以执行会在该领域中的各项决议,包括第1267(1999)、1373(2001)、1456(2003)和1535(2004)
决议。
Le Kazakhstan considère que l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1566 (2004), qui prévoit de nouvelles mesures antiterroristes, vient au bon moment pour améliorer l'efficacité des efforts concertés de la communauté internationale.
哈萨克斯坦认为,会通过第1566(2004)
决议是提高国际社会共同努力功效的及时步骤,该决议规定了反恐怖主义的额外措施。
Par ailleurs, les fonds et les avoirs d'individus et d'entités figurant sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) sont gelés sur le territoire du Kazakhstan.
此外,哈萨克斯坦境内已冻结列入会第1267(1999)
决议所设委员会清单的个人和实体的资金和资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。