Le taux de chômage britannique a augmenté.
英国失业率上升。
Le taux de chômage britannique a augmenté.
英国失业率上升。
La première, elle, concerne les packs pour le Royaume-Uni.
先,它涉及对英国
包。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已离开了英国
势力范围!
Londres est la capitale de l'Angleterre.
伦敦是英国。
C'est cette approche qu'a adoptée le Royaume-Uni.
英国国家实践采用这种方针。
La colonisation britannique a pris une forme essentiellement administrative.
英国统治主要
行政方面。
Certains journaux du Royaume-Uni publient aussi une version irlandaise.
英国一些报纸也发行爱尔兰版。
Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.
他颇会一些法国和英国陈词旧调,于是他就决定去试试看。
Diplômé de l'Université Guidhall de Londres (Royaume-Uni).
英国
伦敦吉尔德霍尔大学获得学位。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国情况似乎离我们听到
济复苏
论调还相差很远。
L'Irlande étudie l'expérience de la Grande Bretagne à cet égard.
这方面,爱尔兰正
学习英国
。
Mais des deux propositions britanniques, nous préférerions toutefois la première.
是就英国
提案而言,我们认为是不幸。
Tous les enfants suivent le programme d'études (National Curriculum) du Royaume-Uni.
所有儿童遵照英国
国家课程大纲进行学习。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国压力。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯法律融汇了法国和英国
法律传统。
Un organisme spécialisé est chargé des enquêtes d'antécédents préalables au recrutement.
安全审查正进行,由英国
有关专家机关执行。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
某些情况下也把学生送往英国
寄宿学校。
Le peuple des îles Falkland a choisi de maintenir ses liens avec la Grande-Bretagne.
福克兰群岛人民选择保持与英国联系。
La common law régit le Territoire, conjointement avec la législation adoptée localement.
领土法律是英国
普通法以及当地颁布
立法。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间推移和英国
长期占领毫不减损我国
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。