En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人过程中,我们要不断
给自己施加苦痛。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人过程中,我们要不断
给自己施加苦痛。
Les explosions de mines ont également restreint les opérations humanitaires et continué de causer de graves souffrances.
地雷污染也限制了人道主义行动,并继续给人们造成深重苦痛。
Ces flux financiers expriment autant les chagrins liés à la migration qu'ils mettent en lumière ses avantages.
这些资金流动体现了移徙苦痛及其好处。
À la souffrance, au deuil et à l'impuissance viennent s'ajouter la stigmatisation, le silence et la discrimination.
苦痛、死亡与无援因耻辱、无言和歧视变得更为严重。
Les victimes considèrent avoir fait l'objet d'un double préjudice après un procès auquel elles n'ont pas participé activement.
受害者在其无法积极参与审判以后感受到又再次受害
苦痛。
Mes pensées et mes prières vont aux familles et aux communautés qui souffrent aujourd'hui de part et d'autre.
我心思牵挂着双方经历了这种苦痛
家庭和社区,我为他们
祷。
Leur peine est notre peine.
他们苦痛就是我们
苦痛。
Ils représentent un labeur énorme, des sacrifices et la tristesse de l'éloignement de la famille et de la communauté.
它们代表了辛苦劳作和牺牲以及远离家人和故乡苦痛。
Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.
这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困动荡时期。
Mon pays et mon peuple comprennent mieux que beaucoup d'autres la véritable souffrance et la confusion suscitées par cette tragédie.
我国和我国人民比其他人更懂得这种悲剧发生之后真实苦痛和情感上
暧昧。
Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.
这种缺乏药品现象造成
量原可避免
痛苦:疾病、苦痛、忧愁、丧失尊严和生命。
Elles continuent d'être attachées dans des positions très inconfortables qui les font toujours souffrir même si c'est un peu moins qu'auparavant.
受拘留人被
住,使他们遭受苦痛,
方式与过去不同,造成
痛苦没有过去厉害。
Sinon une volonté délibérée de porter l'insurrection au coeur de la République et de prolonger la souffrance des habitants de ce pays.
即使有理由,那也不过是想要故意挑起共和国内部暴乱,让全国人民
苦痛延伸得更久。
Cet acte barbare a entraîné la mort de 252 personnes et envoyé plus de 165 blessés sur des lits de douleur dans des hôpitaux.
这一野蛮行经造成252人死亡,165多人受伤,在医院病床上忍受苦痛。
Je suis convaincu que le personnel est maintenant mieux préparé pour faire face à l'insécurité qui, trop souvent, accompagne la souffrance humaine.
我相信,对于总是会带来苦痛不安全情况,工作人员现在已经有了更好
心理准备。
Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.
人类历史就是一部由流离失所
人民
苦痛和在一个强
政府领导下
自由民族
繁荣昌盛共同写成
历史。
Néanmoins, tout ce qui se publie et se montre n'est qu'une image limitée de la souffrance endurée jour après jour par le peuple palestinien.
然而,它们所展现,只是巴勒斯坦人民日常苦痛
一个有限图景。
Le moment est venu de traduire le Programme d'action en actes concrets et ainsi d'atténuer les souffrances causées par la prolifération incontrôlée des armes légères.
将《行动纲领》转化为具体行动,进而减轻小武器和轻武器无节制扩散造成苦痛,现在是时候了。
Le nombre des conflits armés a diminué ces 10 dernières années, mais les guerres continuent de provoquer des souffrances inouïes, surtout en Afrique et en Asie.
尽管过去十年间武装冲突次数减少,战争继续带来
苦痛,在非洲和亚洲尤其如此。
L'engagement de tous les pays le permettra et ce n'est qu'ainsi que l'on donnera un sens à la souffrance de tant de personnes dans le monde.
只有所有国家做出承诺才有可能实现这一目标;也只有这样我们才能给全世界如此众多遭受这种苦痛
人以生命
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。