Nous sommes très exigeant sur le système de gestion.
我们有近乎刻
管理制度。
Nous sommes très exigeant sur le système de gestion.
我们有近乎刻
管理制度。
De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载那样
刻
条件。
D'autres avaient été confrontés à des conditions draconiennes sur les marchés financiers internationaux.
一些国家在国际金融市场上遇刻
条件。
L'élaboration de traités est un processus complexe et exigeant, nous le savons tous.
制定条约是一项复杂而要求刻
进程,我们都
解这一点。
Aujourd'hui, les transformateurs et les acheteurs étrangers imposent des normes de qualité plus strictes.
如今,加工商和外国买家对产品规定更为
刻
质量标准。
Il légitime la possession d'armes nucléaires par un cercle très restreint de pays.
它实际上使一个很小、入会条件
刻
国家俱乐部拥有核武器合法化。
Des négociations peuvent avoir pour seul but de faire baisser les prix ou d'imposer des conditions contractuelles coûteuses.
谈判唯一目
可能是
低价格或规定
刻
合同条件。
Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.
这些性能优良工具能完全满足您
刻
施工要求,为您
工作带来无比
便利。
Toutefois, ils continuent de faire face aux restrictions les plus sévères en ce qui concerne l'accès aux marchés.
但是,在这个领域,它们在市场准入方面仍然遇极其
刻
限制。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列刻
政策已经超出
甚至在战时能够
程度。
Enfin, le processus d'adhésion à l'OMC demandait des efforts excessifs de la part des pays en développement.
最后,加入世贸组织过程对申请加入
发展中国家构成
过于
刻
要求。
Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.
据一些报告称,塔利班当局一些法令
刻性已经有所缓解。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼刻原则让我们变得愚昧。
Par conséquent, les petits agriculteurs, pour lesquels il est difficile de répondre aux exigences des supermarchés, risquent d'être marginalisés.
因此,感难以适应超级市场
刻要求
小农就有遭
边缘化
危险。
J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.
我知道我定出一种非常
刻
战备水平;但它符合我国
安全需要。
Malheureusement pour les victimes, elles continueront d'assumer le poids du traitement cruel qu'elles subissent, sans espoir de solution rapide.
令人不幸是,对这些
害者来说,他们将继续承
针对他们
这种
刻待遇,没有早日予以补偿
任何希望。
Cuba connaît toujours des conditions difficiles de financement, en termes généralement plus coûteux que ceux qu'offre en moyenne le marché international.
古巴继续面临刻
筹资条件,费率比国际市场上
平均费率要高得多。
La référence au “contrat de transport” laisse la possibilité à un transporteur d'insérer dans ce dernier des conditions de livraison excessives.
由于“运输合同”提法,存在着承运人将
刻
交货规定列入合同
可能性。
Toutefois, des règles d'origine strictes, des procédures documentaires complexes et d'autres pratiques réduisent le recours effectif des PMA à ces arrangements.
但是,刻
原产地规则、复杂
文件程序和其他一些做法,限制
最不发达国家能够实际利用这些方案
范围。
Les consommateurs sont tributaires des produits de ces fournisseurs, qui imposent des conditions commerciales pénalisantes aux fournisseurs indépendants de différentes destinations touristiques.
它们使消费者依赖其提供产品,向旅游目
地
独立供应商强加
刻
商业条件,损害它们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。