Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正
朋友会打开冰箱,让你自选。
Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正
朋友会打开冰箱,让你自选。
Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注意到采用自选办法意味着概念上
一种挫折。
Cependant, les parents qui le souhaitent peuvent faire donner à leurs enfants l'éducation religieuse de leur choix.
不过,凡希望子女接受自选宗
育
父母可以让他们接受此种
育。
Dans les secteurs post-primaires (établissements polyvalents et communautaires, secondaires volontaires), les femmes représentent 62,6 % des enseignants.
在小学后
阶段(综合性
育和

育,自选中级)学校,女
师约占师资总数
62.6%。
Option 1a : Chaque Partie choisit elle-même la définition du terme forêt.
每一缔约方自选
一个森林定义。
Il a été représenté par un avocat de son choix, dès l'audience préliminaire, et jusqu'au procès en appel.
从初审到上诉,他由一名自选
律师代理。
On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études.
表10.2详细列出了选取毕业
凭课程自选科目
女生人数。
En l'espèce, aussi bien le conseil choisi par l'auteur que celui qui lui avait été attribué d'office auraient dû obtenir l'ajournement.
在本案中,提交人
指定和自选律师都应当准许暂停程序。
Ils sont des ressortissants des États-Unis qui peuvent entrer dans le pays librement et y travailler et y résider là où ils le veulent.
他们是美国国民,可自由地进入美国并且在他们自选

地点工作和居住。
La délicieuse nourriture fast-food restaurants, matériel d'exploitation, de fast-food à la demande, il ya toutes sortes de saveur snack, farine de riz, et d'autres caractéristiques.
本快餐店食品美味可口,经营来料加工,自选快餐,还有各种风味小吃,特色米粉等。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别喜欢
。
Le contrat social sur lequel repose le volontariat n'est pas d'ordre juridique mais moral; il n'est pas imposé mais relève du libre choix de chacun.
维系志愿工作
会契约不是法律上
,而是道义上
,不是强迫
,而是自选
。
Toutefois, dans ce dialogue, il importait de faire une place à la population de Gibraltar, par l'intermédiaire de ses responsables élus et de son gouvernement.
但关于直布罗陀
对话,应建立在这样
原则基础上,即给予领土人民通过其自选领导人和政府表达自己意愿
机会。
Le Gouvernement n'a aucune influence sur les programmes scolaires des établissements privés; ces établissements sont libres de choisir leurs propres programmes et leurs propres manuels.
政府无法影响私立学校
课程,所有课程和
科书均由这些学校自选。
Les matières obligatoires figurant sur la liste sont enseignées à tous les élèves, mais ce sont ces derniers qui font leur choix parmi les matières facultatives.
必修和选修课面向所有学生,不过,选修课由学生自选。
Les négociations informelles dans la « salle verte » qui précèdent normalement la réalisation d'un consensus se déroulent au sein d'un groupe limité de pays pour l'essentiel autodésignés.
在“绿屋”中
非正式谈判通常是在达成共识之前进行,这种谈判是在为数有限基本上是自选
国家中进行。
Toutefois, selon certaines études, mêmes les groupes de discipline mutuelle qui se sont formés pour faire des emprunts n'ont jamais compté les plus pauvres dans leurs rangs.
不过,一些研究显示,即使是自选来互相监督
群体也未曾包括最穷
人。
La formation professionnelle continue, la formation en alternance, la formation à la carte, en plus des efforts des entreprises sont assurées par l'Institut national de promotion-formation (INPF).
除各企业所付出
努力之外,在职职业培训、交替培训,以及自选科目培训,现在均由国家晋升-培训学院负责进行。
Ma délégation partage le point de vue selon lequel les États Membres ont le droit d'adopter les politiques de leur choix pour promouvoir leurs propres intérêts nationaux.
我
代表团赞成这样
观点:成员国有权采纳其自选政策促进自身国家利益。
Le Conseil engagé par une personne exerçant son droit, en vertu du Statut, d'avoir le conseil de son choix, dépose une procuration à cet effet auprès du Greffe.

人履行《规约》赋予
自选律师权利聘用律师之后,须即向这个单位提出授权书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。