Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民
克
。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民
克
。
C'est une question de volonté politique et d'automodération dans la gestion des conflits existants.
这是管理现存冲突中的政治意愿和
克
问题。
Nous exhortons en particulier Israël à faire preuve de la plus grande retenue.
们尤其敦促以色列进
最大的
克
。
Nous demandons aux fournisseurs d'armes de l'Inde de faire preuve de retenue.
们敦促印度武器供应方
使
克
。
À cette fin, le Japon demande à Israël de faire preuve de la plus grande retenue.
为此,日本呼吁以色列
使最大的
克
。
Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.
们吁请所有民族恢复克
、
节
和讲究公正的生活。
Le Conseil a demandé que les partisans des deux candidats s'abstiennent de recourir à la violence.
安理会吁请两位候选人的支持

克
,避免暴力
为。
Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue.
政府部队已经停止了所有攻击
,
照指示实
最大程度的
克
。
Nous appelons par conséquent à un cessez-le-feu immédiat et à ce qu'il soit fait preuve de la plus grande retenue.
因此,
们要求立即停火,并作出最大程度的
克
。
Néanmoins, Israël fait preuve de modération afin de donner à nos efforts pour parvenir à un cessez-le-feu une chance d'aboutir.
不过以色列正在
克
,以便让
们的停火努力有一线成功的机会。
Nous faisons de notre mieux pour continuer d'agir rationnellement et faire preuve de retenue face aux agressions de notre voisin tchadien.
们正在竭力继续理智
事,面对
们邻国乍得的侵犯保持
克
。
Concernant ce dernier point, l'idée d'une « modération » volontaire ne va pas assez loin et ne peut donc être considérée comme une option.
在这方面,
愿
克
的构想是不够的,不能被视为一种选择。
Ce dernier doit saluer la retenue dont a fait preuve la Syrie et doit condamner l'attaque israélienne, perpétrée contre le territoire syrien.
安全理事会必须赞扬叙利亚的
克
精神,并谴责以色列攻击叙利亚领土的
为。
Nous appelons à faire montre de la plus grande retenue et de la sagesse nécessaire pour que le Liban reste unifié et pacifique.
们要求力

克
,并采取为建成统一、和平的黎巴嫩所必需的那种明智态度。
Avec une bonne sensibilisation, de la discipline, un régime alimentaire et un style de vie modérés, les personnes affectées peuvent mener une vie normale.
如果有良好的认识、能
克
并采用适度的饮食和生活方式,患
可以过正常生活。
Nous exhortons, par conséquent, toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue possible afin d'éviter toute nouvelle dégradation de la situation.
因此,
们呼吁各方实
最大限度的
克
,以避免局势的进一步恶化。
Dans ces conditions, il importe que le Président Abbas fasse preuve de toute la fermeté requise pour obtenir des groupes palestiniens concernés la retenue nécessaire.
在这种情况下,阿巴斯总统必须发挥其坚定的领导才能,确保巴勒斯坦有关团体
克
。
Le Gouvernement japonais lance un appel à toutes les parties concernées afin qu'elles fassent preuve de retenue et mettent immédiatement un terme à la violence.
日本政府呼吁有关各方履

克
并立即结束暴力。
Mais il est clair qu'en elles-mêmes, les mesures de retenue volontaires fondées sur des normes éthiques et des principes universellement reconnus ne sont pas une panacée.
但是,以纯道德标准和公认原则为基础的
愿
克
措施本身显然并不是灵丹妙药。
Ils se sont également déclarés préoccupés par la situation humanitaire qui régnait en Afghanistan et ont demandé aux forces afghanes de ne pas exercer de représailles.
安理会成员还对人道主义局势表示关切,并尤其呼吁阿富汗人应
克
,不要采取任何报复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。