Ça lui est resté sur l'estomac.
咽不下这口气。
对这件事耿耿于怀。
Ça lui est resté sur l'estomac.
咽不下这口气。
对这件事耿耿于怀。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬为本组织提供的忠心耿耿的
。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
是一位自豪的加拿大人,
忠心耿耿地为加拿大
。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒是千真万确。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明是忠心耿耿而且十分称职的。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为们保守秘
,
便任何一方需要找
时都联系得上。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的一位忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安兄弟般的敬意,
明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的。
L'Irlande partage l'indignation du Secrétaire général devant le fait que le Sommet de l'année dernière n'a fait aucune référence au désarmement nucléaire.
爱尔兰同秘书长一样,始终对去年首脑会议根本不谈核裁军耿耿于怀。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也是本组织所有机构的荣誉,首先是在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其国家和本地招聘的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的
。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Mon Représentant spécial, M. Sergio Vieira de Mello, et plusieurs autres serviteurs dévoués des Nations Unies ont été assassinés, et l'attentat a aussi fait de nombreux blessés.
我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其一些忠心耿耿的联合国公
员惨遭杀害,另有多人受伤。
À notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'exprime notre sincère reconnaissance pour une autre année de dévoués services à l'Organisation - en fait, à l'humanité tout entière.
我向我们的秘书长科菲·安先生表示深切赞赏,
为本组织——实际上为全人类——提供了又一年忠心耿耿的
。
Enfin, malgré les efforts assidus des Libériens, du personnel des Nations Unies et des membres de la communauté internationale, Charles Taylor reste une menace pour le Libéria.
最后,尽管忠心耿耿的利比里亚人、联合国工作人员和国际社会成员作出了最大努力,查尔斯·泰勒继续是对利比里亚的威胁。
L'Office doit beaucoup à son personnel et est conscient de son dévouement et de sa loyauté dans les conditions très difficiles et souvent dangereuses dans lesquelles il opère.
工程处感谢其工作人员在如此困难而且往往是危险的情况下忠心耿耿奋勇献身。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。